“Carry sth around” หมายความว่าอะไร?
“Carry sth around” หมายถึงการมีบางสิ่งติดตัวและเคลื่อนย้ายไปยังที่ต่างๆ โดยมักจะเป็นในลักษณะที่สังเกตเห็นได้หรือไม่สะดวกสบาย
บทนำ
วลี “carry sth around” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่อบรรยายการถือหรือพาสิ่งของติดตัวตลอดทั้งวัน มักสื่อถึงการเก็บสิ่งนั้นไว้ใกล้ตัว ซึ่งบางครั้งอาจทำให้รู้สึกเป็นภาระหรือลำบาก การเข้าใจความหมายของ carry sth around ช่วยให้ผู้เรียนพูดถึงสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน เช่น การพากุญแจ กระเป๋า หรือความกังวล วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการและการเขียนภาษาอังกฤษ เมื่อเรียนรู้วิธีใช้ให้ถูกต้อง คุณจะสามารถสื่อสารความคิดเกี่ยวกับสิ่งของจริงหรือสิ่งที่เป็นนามธรรมที่คุณ “carry” ติดตัว เช่น ความรู้สึกหรือความรับผิดชอบได้อย่างชัดเจน
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: carry something around
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: A2–B2
- ความหมายสั้น ๆ: การเก็บวัตถุไว้กับตัวและพกพาไปทุกที่ที่คุณไป
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Carry sth around” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมและแยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “carry” กับ “around” หรือวางไว้หลังวลีทั้งหมดก็ได้
-
Carry + object + around (common)
- Example: She carries her phone around all day.
- Example: She carries around her phone all day.
ใช้คำว่า “Carry sth around” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “carry sth around” เพื่อพูดถึงการถือหรือพกพาสิ่งของบางอย่างไปด้วย มันสามารถอธิบายถึงของใช้ประจำวันอย่างกระเป๋า กุญแจ หรือเอกสารได้ นอกจากนี้ยังสามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่อบรรยายถึงอารมณ์ ความกังวล หรือความทรงจำที่ใครบางคนเก็บไว้ในใจด้วย
ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่า “I always carry my wallet around” หรือ “He carries around a lot of stress from work.”
ตัวอย่าง
- She carries her water bottle around everywhere she goes. (เธอมักจะพกขวดน้ำติดตัวไปทุกที่ที่เธอไป.)
- He doesn’t like to carry around heavy bags. (เขาไม่ชอบที่จะต้องถือกระเป๋าหนักๆ ไปไหนมาไหนด้วย.)
- They carry around old photos to remember their family. (พวกเขาพกพาภาพถ่ายเก่าๆ ไว้เพื่อระลึกถึงครอบครัวของพวกเขาอยู่เสมอ.)
- I always carry around my keys so I don’t lose them. (ฉันมักจะพกกุญแจติดตัวไว้เสมอเพื่อไม่ให้ทำหาย)
- She carries around a lot of guilt after the argument. (เธอรู้สึกผิดมากมายอยู่ในใจหลังจากทะเลาะกันครั้งนั้น.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: I carry around always my phone.
Correct: I always carry my phone around. - Incorrect: He carry around his bag.
Correct: He carries his bag around. - Incorrect: She carry around a heavy bag.
Correct: She carries around a heavy bag.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่:
- Carry on:: ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งต่อไป (ความหมายที่ต่างออกไป)
- Carry out:: ทำหน้าที่หรืองานหนึ่งงานใดให้สำเร็จ
- Hold on to:: เก็บอะไรบางอย่างไว้อย่างระมัดระวัง แต่ไม่จำเป็นต้องเคลื่อนย้ายมันไปมา
- Bring along:: นำบางสิ่งบางอย่างไปกับคุณยังสถานที่หนึ่ง (เน้นการเคลื่อนที่ไปยังจุดหมายเฉพาะ)
“Carry sth around” เน้นการมีสิ่งของติดตัวตลอดเวลา เกือบทุกที่ที่คุณไป แตกต่างจาก “bring along” ที่หมายถึงการพาสิ่งของไปยังงานหรือสถานที่ใดสถานที่หนึ่งเป็นหลัก
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- Carry around a bag (พกกระเป๋าไปด้วย)
- Carry around keys (พกกุญแจไปด้วยตลอดเวลา)
- Carry around a wallet (พกพากระเป๋าสตางค์ไปด้วย)
- Carry around documents (พกพาเอกสารไปด้วย)
- Carry around worries (พกพาความกังวลไว้กับตัว)
- Carry around memories (พกพาความทรงจำไว้กับตัว)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ carry sth around:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: Why do you always carry around that big backpack?
แอนนา: ทำไมเธอถึงต้องแบกกระเป๋าเป้ใบใหญ่นั้นไปไหนมาไหนตลอดเลย?
Mark: I have my laptop, notebooks, and a water bottle. I like to be prepared.
มาร์ค: ฉันพกแล็ปท็อป สมุดโน้ต และขวดน้ำไปด้วยเสมอ เพราะชอบเตรียมตัวให้พร้อมอยู่เสมอ
Anna: That makes sense, but it looks heavy!
แอนนา: ฟังดูสมเหตุสมผลนะ แต่ดูเหมือนจะหนักมากเลย!
Mark: It is, but I carry it around every day for work.
มาร์ค: ใช่ แต่ว่าฉันต้องพกมันไปด้วยทุกวันเพื่องาน.
ฝึกฝน
Choose the correct sentence:
- A) She carries around her phone everywhere.
- B) She carry around her phone everywhere.
- C) She carries around her phone everywhere she goes.
- D) Both A and C are correct.
Answer: D
คำถามที่พบบ่อย
- Q: สามารถใช้ “carry sth around” กับอารมณ์ได้ไหม?
A: ได้ มันสามารถใช้บรรยายการเก็บความรู้สึกหรือความกังวลไว้ในใจได้ครับ/ค่ะ
- Q: “carry sth around” แยกคำได้ไหม?
A: ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “carry” กับ “around” หรือไว้ข้างหลังได้เลยครับ/ค่ะ
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “carry around” กับ “bring along” คืออะไร?
A: “Carry around” หมายถึงการเก็บหรือพกพาสิ่งของติดตัวตลอดเวลา ส่วน “bring along” หมายถึงการนำสิ่งของไปยังสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง.
- Q: “carry sth around” เป็นทางการหรือไม่ทางการ?
A: เป็นคำที่เป็นกลางและใช้กันทั่วไปทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียน
- Q: ฉันสามารถพูดว่า “carry around a heavy bag” ได้ไหม?
A: ได้ นั่นเป็นการใช้ที่เป็นธรรมชาติและถูกต้องค่ะ

