ความหมายของ Carry sth around ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Carry sth around” หมายความว่าอะไร?

“Carry sth around” หมายถึงการมีบางสิ่งติดตัวและเคลื่อนย้ายไปยังที่ต่างๆ โดยมักจะเป็นในลักษณะที่สังเกตเห็นได้หรือไม่สะดวกสบาย

บทนำ

วลี “carry sth around” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่อบรรยายการถือหรือพาสิ่งของติดตัวตลอดทั้งวัน มักสื่อถึงการเก็บสิ่งนั้นไว้ใกล้ตัว ซึ่งบางครั้งอาจทำให้รู้สึกเป็นภาระหรือลำบาก การเข้าใจความหมายของ carry sth around ช่วยให้ผู้เรียนพูดถึงสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน เช่น การพากุญแจ กระเป๋า หรือความกังวล วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการและการเขียนภาษาอังกฤษ เมื่อเรียนรู้วิธีใช้ให้ถูกต้อง คุณจะสามารถสื่อสารความคิดเกี่ยวกับสิ่งของจริงหรือสิ่งที่เป็นนามธรรมที่คุณ “carry” ติดตัว เช่น ความรู้สึกหรือความรับผิดชอบได้อย่างชัดเจน

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: carry something around
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: A2–B2
  • ความหมายสั้น ๆ: การเก็บวัตถุไว้กับตัวและพกพาไปทุกที่ที่คุณไป

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Carry sth around” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมและแยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “carry” กับ “around” หรือวางไว้หลังวลีทั้งหมดก็ได้

    Carry + object + around (common)
    • Example: She carries her phone around all day.
    Carry around + object (also correct)
    • Example: She carries around her phone all day.

ใช้คำว่า “Carry sth around” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “carry sth around” เพื่อพูดถึงการถือหรือพกพาสิ่งของบางอย่างไปด้วย มันสามารถอธิบายถึงของใช้ประจำวันอย่างกระเป๋า กุญแจ หรือเอกสารได้ นอกจากนี้ยังสามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่อบรรยายถึงอารมณ์ ความกังวล หรือความทรงจำที่ใครบางคนเก็บไว้ในใจด้วย

ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่า “I always carry my wallet around” หรือ “He carries around a lot of stress from work.”

ตัวอย่าง

  • She carries her water bottle around everywhere she goes. (เธอมักจะพกขวดน้ำติดตัวไปทุกที่ที่เธอไป.)
  • He doesn’t like to carry around heavy bags. (เขาไม่ชอบที่จะต้องถือกระเป๋าหนักๆ ไปไหนมาไหนด้วย.)
  • They carry around old photos to remember their family. (พวกเขาพกพาภาพถ่ายเก่าๆ ไว้เพื่อระลึกถึงครอบครัวของพวกเขาอยู่เสมอ.)
  • I always carry around my keys so I don’t lose them. (ฉันมักจะพกกุญแจติดตัวไว้เสมอเพื่อไม่ให้ทำหาย)
  • She carries around a lot of guilt after the argument. (เธอรู้สึกผิดมากมายอยู่ในใจหลังจากทะเลาะกันครั้งนั้น.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: I carry around always my phone.
    Correct: I always carry my phone around.
  • Incorrect: He carry around his bag.
    Correct: He carries his bag around.
  • Incorrect: She carry around a heavy bag.
    Correct: She carries around a heavy bag.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่:

  • Carry on:: ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งต่อไป (ความหมายที่ต่างออกไป)
  • Carry out:: ทำหน้าที่หรืองานหนึ่งงานใดให้สำเร็จ
  • Hold on to:: เก็บอะไรบางอย่างไว้อย่างระมัดระวัง แต่ไม่จำเป็นต้องเคลื่อนย้ายมันไปมา
  • Bring along:: นำบางสิ่งบางอย่างไปกับคุณยังสถานที่หนึ่ง (เน้นการเคลื่อนที่ไปยังจุดหมายเฉพาะ)

“Carry sth around” เน้นการมีสิ่งของติดตัวตลอดเวลา เกือบทุกที่ที่คุณไป แตกต่างจาก “bring along” ที่หมายถึงการพาสิ่งของไปยังงานหรือสถานที่ใดสถานที่หนึ่งเป็นหลัก

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • Carry around a bag (พกกระเป๋าไปด้วย)
  • Carry around keys (พกกุญแจไปด้วยตลอดเวลา)
  • Carry around a wallet (พกพากระเป๋าสตางค์ไปด้วย)
  • Carry around documents (พกพาเอกสารไปด้วย)
  • Carry around worries (พกพาความกังวลไว้กับตัว)
  • Carry around memories (พกพาความทรงจำไว้กับตัว)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ carry sth around:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Why do you always carry around that big backpack?
แอนนา: ทำไมเธอถึงต้องแบกกระเป๋าเป้ใบใหญ่นั้นไปไหนมาไหนตลอดเลย?

Mark: I have my laptop, notebooks, and a water bottle. I like to be prepared.
มาร์ค: ฉันพกแล็ปท็อป สมุดโน้ต และขวดน้ำไปด้วยเสมอ เพราะชอบเตรียมตัวให้พร้อมอยู่เสมอ

Anna: That makes sense, but it looks heavy!
แอนนา: ฟังดูสมเหตุสมผลนะ แต่ดูเหมือนจะหนักมากเลย!

Mark: It is, but I carry it around every day for work.
มาร์ค: ใช่ แต่ว่าฉันต้องพกมันไปด้วยทุกวันเพื่องาน.

ฝึกฝน

Choose the correct sentence:

  • A) She carries around her phone everywhere.
  • B) She carry around her phone everywhere.
  • C) She carries around her phone everywhere she goes.
  • D) Both A and C are correct.

Answer: D

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: สามารถใช้ “carry sth around” กับอารมณ์ได้ไหม?

    A: ได้ มันสามารถใช้บรรยายการเก็บความรู้สึกหรือความกังวลไว้ในใจได้ครับ/ค่ะ

  • Q: “carry sth around” แยกคำได้ไหม?

    A: ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “carry” กับ “around” หรือไว้ข้างหลังได้เลยครับ/ค่ะ

  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “carry around” กับ “bring along” คืออะไร?

    A: “Carry around” หมายถึงการเก็บหรือพกพาสิ่งของติดตัวตลอดเวลา ส่วน “bring along” หมายถึงการนำสิ่งของไปยังสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง.

  • Q: “carry sth around” เป็นทางการหรือไม่ทางการ?

    A: เป็นคำที่เป็นกลางและใช้กันทั่วไปทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียน

  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “carry around a heavy bag” ได้ไหม?

    A: ได้ นั่นเป็นการใช้ที่เป็นธรรมชาติและถูกต้องค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.