ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้คำกริยาวลี “Carry sth over”

“Carry sth over” หมายความว่าอะไร?

“Carry sth over” หมายถึง การย้ายบางสิ่งจากเวลา สถานที่ หรือสถานการณ์หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง มักจะหมายถึงการดำเนินการ การโอนจำนวน หรือความรู้สึกต่อเนื่องเกินกว่าขอบเขตเดิมของมัน

บทนำ

วลี “carry sth over” เป็นคำกริยาวลีที่มีประโยชน์ในภาษาอังกฤษ มักใช้เมื่อพูดถึงการเลื่อนสิ่งใดสิ่งหนึ่งไปข้างหน้า เช่น งาน คงเหลือ หรือความรู้สึก การเข้าใจ “carry sth over meaning” ช่วยให้ผู้เรียนใช้คำนี้ได้ถูกต้องในบริบทต่างๆ ตัวอย่างเช่น คุณอาจจะ carry over งานจากวันหนึ่งไปยังวันถัดไป หรือ carry over ความรู้สึกจากสถานการณ์หนึ่งไปยังอีกสถานการณ์หนึ่ง คำกริยาวลีนี้พบได้บ่อยทั้งในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการและทางการ จึงสำคัญที่ต้องรู้จักและใช้ให้เป็นธรรมชาติ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: carry something over
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1
  • ความหมายสั้น ๆ: ย้ายหรือดำเนินสิ่งใดสิ่งหนึ่งต่อจากเวลาหรือสถานที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Carry sth over” เป็นคำกริยาวลีแยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “carry” กับ “over” หรือวางไว้หลังคำว่า “over” ก็ได้

  • Carry something over (Carry something over)
  • Carry over something (ยกยอดบางอย่าง)

ตัวอย่างรูปแบบ:

    Subject + carry + object + over Subject + carry over + object

ใช้คำว่า “Carry sth over” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “carry sth over” เมื่อคุณต้องการสื่อว่าบางสิ่งบางอย่างดำเนินต่อไปเกินกว่าขอบเขตเดิม ซึ่งอาจหมายถึงเงิน ความรู้สึก งาน หรือเวลา ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณทำงานไม่เสร็จในวันนี้ คุณอาจจะ carry sth over ไปยังวันพรุ่งนี้ และยังใช้ได้เมื่อพูดถึงอารมณ์ที่ยาวนานกว่าที่คาดไว้ด้วยเช่นกัน

ตัวอย่าง

  • We had to carry over the meeting to next week because of scheduling conflicts. (เราจำเป็นต้องเลื่อนการประชุมไปเป็นสัปดาห์หน้าเนื่องจากตารางเวลาที่ขัดแย้งกัน.)
  • She carried over some of her vacation days to the next year. (เธอเก็บวันลาพักร้อนไว้ใช้ในปีถัดไปบางส่วน.)
  • The company decided to carry over the budget surplus to the next quarter. (บริษัทตัดสินใจนำงบประมาณที่เหลือไปใช้ในไตรมาสถัดไป)
  • Don’t carry over your stress from work into your personal life. (อย่านำความเครียดจากงานมาทำให้ชีวิตส่วนตัวของคุณหนักใจไปด้วยนะครับ/ค่ะ)
  • Carry over in a sentence: “I will carry over these unfinished tasks to tomorrow.” (ฉันจะนำงานที่ยังไม่เสร็จเหล่านี้ไปทำต่อในวันพรุ่งนี้)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: I carried over to next week the meeting.
    Correct: I carried over the meeting to next week.
  • Incorrect: She carried over on her feelings.
    Correct: She carried over her feelings.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “carry forward” และ “roll over” ในขณะที่ “carry over” มักหมายถึงการต่อเนื่องบางสิ่งไปยังช่วงเวลาหรือสถานที่ถัดไป “carry forward” จะเน้นไปที่การนำบางสิ่งไปข้างหน้า โดยเฉพาะในบริบททางการเงินหรือการวางแผน ส่วน “roll over” มักใช้กับสัญญาหรือการลงทุน หมายถึงการต่ออายุหรือขยายเวลาออกไป

ตัวอย่าง: เรานำงบประมาณไป “Carry over” ไปยังปีหน้า นำไปใช้ต่อ: บริษัทได้นำกำไรไปใช้ต่อในโครงการถัดไป ต่อสัญญาเช่าออกไปอีกหนึ่งปี

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • Carry over debt (หนี้ที่ “Carry over”)
  • Carry over tasks (งานที่ “Carry over”)
  • Carry over feelings (เก็บความรู้สึกไว้)
  • Carry over vacation days (นำวันลาพักร้อนไปใช้ในปีหน้า)
  • Carry over balance (ยอดคงเหลือยกไป)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ carry sth over:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Alice: I didn’t finish all my work today.
อลิซ: วันนี้ฉันทำงานไม่เสร็จทั้งหมด ต้องนำไปทำต่อในวันอื่นค่ะ

Bob: No problem. You can carry over the remaining tasks to tomorrow.
บ็อบ: ไม่มีปัญหา คุณสามารถเลื่อนงานที่เหลือไปทำพรุ่งนี้ได้เลยครับ

Alice: That’s a relief. I was worried about the deadline.
อลิซ: โล่งใจแล้ว ฉันกังวลเรื่องกำหนดเวลาส่งงานอยู่เหมือนกัน

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “carry over”:

  • 1. We need to ________ these expenses ________ to the next month.
  • 2. Don’t ________ your stress ________ from work to home.
  • 3. The meeting was ________ to Friday because of the holiday.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: คำว่า “carry over” สามารถใช้กับความรู้สึกได้ไหม? A: ได้ มันสามารถใช้บรรยายอารมณ์ที่ยังคงอยู่ต่อเนื่องหลังจากสถานการณ์นั้นแล้วได้ค่ะ
  • Q: คำว่า “carry over” แยกคำได้ไหม? A: ได้ค่ะ กรรมสามารถอยู่ระหว่างคำว่า “carry” กับ “over” หรืออยู่หลังคำว่า “over” ก็ได้ค่ะ
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “carry over” กับ “carry forward” คืออะไร? A: “Carry over” หมายถึงการย้ายบางสิ่งไปยังช่วงเวลาถัดไป ส่วน “carry forward” มักหมายถึงการนำบางสิ่งไปข้างหน้าในอนาคต
  • Q: คำว่า “carry over” สามารถหมายถึงเงินได้ไหม? A: ได้ มักใช้กับยอดเงินคงเหลือหรืองบประมาณทางการเงินค่ะ
  • Q: คำว่า “carry over” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? A: สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.