ความหมายของ Carry sb through sth ตัวอย่าง และวิธีใช้

“Carry sb through sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Carry sb through sth” หมายถึง การช่วยเหลือใครสักคนให้ผ่านพ้นหรือประสบความสำเร็จในช่วงเวลาหรือสถานการณ์ที่ยากลำบาก โดยมักหมายถึงการสนับสนุนที่ช่วยให้บุคคลนั้นทำภารกิจให้สำเร็จหรือต่อสู้จนผ่านพ้นความท้าทายได้

บทนำ

สำนวนวลี “carry sb through sth” มักใช้เพื่อบรรยายว่าคนหรือสิ่งใดช่วยให้บุคคลผ่านพ้นประสบการณ์หรือช่วงเวลาที่ยากลำบาก ไม่ว่าจะเป็นการสนับสนุนทางอารมณ์ ความช่วยเหลือทางการเงิน หรือการให้กำลังใจ วลีนี้เน้นบทบาทของความช่วยเหลือในการเอาชนะความท้าทาย การเข้าใจความหมายของ carry sb through sth เป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้เรียนภาษาเพราะมักพบได้บ่อยทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียน เป็นสำนวนที่มีประโยชน์เมื่อพูดถึงการทนต่อความยากลำบาก เช่น การสอบ โรคภัยไข้เจ็บ หรือช่วงเวลาที่เครียดในการทำงาน วลีนี้เพิ่มความรู้สึกเห็นอกเห็นใจ แสดงให้เห็นว่าการสนับสนุนสามารถสร้างความแตกต่างอย่างมากในสถานการณ์ที่ยากลำบากได้

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: carry sb through sth → ช่วยใครผ่านพ้นบางสิ่งบางอย่างไปได้
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: ช่วยให้ใครสักคนรอดพ้นหรือประสบความสำเร็จในสถานการณ์ที่ยากลำบาก

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Carry sb through sth” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้และต้องมีกรรมตามมาโดยตรง กรรม “sb” (ใครบางคน) จะอยู่หลังคำว่า “carry” ทันที และ “sth” (บางสิ่ง) จะตามหลังคำว่า “through”

รูปแบบโครงสร้าง:

    Carry + somebody + through + something

Example: Her friends carried her through the tough times. (เพื่อนๆ ของเธอช่วยเธอผ่านช่วงเวลาที่ยากลำบากมาได้)

จะใช้คำว่า “Carry sb through sth” อย่างไร?

ใช้คำว่า “carry sb through sth” เมื่อต้องการอธิบายการสนับสนุนที่ช่วยให้ใครบางคนผ่านพ้นหรือทนต่อความท้าทายได้ ไม่ว่าจะเป็นการสนับสนุนทางอารมณ์ ร่างกาย หรือการเงิน วลีนี้มักปรากฏในรูปอดีตหรือปัจจุบันสมบูรณ์ แต่สามารถใช้ในกาลใดก็ได้ตามบริบท

บริบททั่วไปได้แก่:

  • Personal difficulties (illness, grief, stress) (ความยากลำบากส่วนตัว เช่น การเจ็บป่วย ความเศร้าโศก และความเครียด)
  • Work or school challenges (ความท้าทายจากการทำงานหรือการเรียน)
  • Financial problems (ปัญหาทางการเงิน)
  • Emotional support during tough events (การให้กำลังใจและช่วยเหลือทางอารมณ์ในช่วงเวลาที่ยากลำบาก)

ตัวอย่าง

  • Her family carried her through the difficult recovery after surgery. (ครอบครัวของเธอช่วยสนับสนุนและดูแลเธอจนผ่านพ้นช่วงเวลาฟื้นตัวที่ยากลำบากหลังผ่าตัดได้สำเร็จ.)
  • The encouragement from his teacher carried him through the final exams. (กำลังใจจากครูช่วยให้เขาผ่านการสอบปลายภาคไปได้อย่างราบรื่น.)
  • Music carried me through the long nights of studying. (เสียงเพลงช่วยให้ฉันผ่านคืนที่ต้องอ่านหนังสืออย่างหนักมาได้อย่างไม่ยากลำบาก)
  • It was their friendship that carried them through the hard times. (เป็นมิตรภาพของพวกเขาที่ช่วยให้ผ่านพ้นช่วงเวลาที่ยากลำบากไปได้.)
  • Financial aid carried the small business through the recession. (ความช่วยเหลือทางการเงินช่วยให้ธุรกิจขนาดเล็กผ่านพ้นช่วงเศรษฐกิจถดถอยไปได้อย่างราบรื่น.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: She carried through the difficult time.
    Correct: She was carried through the difficult time. (Needs an object)
  • Incorrect: They carried the difficult time.
    Correct: They carried her through the difficult time.
  • Incorrect: Carry through somebody the challenge.
    Correct: Carry somebody through the challenge.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่:

  • Get through sth:: เน้นที่การเอาตัวรอดหรือทำบางสิ่งที่ยากให้สำเร็จโดยไม่ระบุว่ามีความช่วยเหลือ เช่น “เธอผ่านการสอบมาได้”
  • Help sb through sth:: ความหมายคล้ายกันแต่กว้างกว่าว่า “Carry sb through sth” สื่อถึงการสนับสนุนที่เข้มแข็งหรือยาวนานกว่า
  • Support sb during sth:: ในความหมายที่กว้างขึ้น อาจหมายถึงการสนับสนุนทางอารมณ์หรือทางปฏิบัติ โดยไม่จำเป็นต้องหมายถึงการทำให้เสร็จหรือการอดทนผ่านไปได้

ในขณะที่ “get through” เน้นเรื่องความอดทนของตัวเอง “carry sb through” จะเน้นบทบาทของความช่วยเหลือจากภายนอกมากกว่า

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • carry somebody through the crisis (ช่วยใครสักคนผ่านพ้นวิกฤตการณ์ไปได้)
  • carry somebody through hard times (ช่วยใครสักคนผ่านช่วงเวลาที่ยากลำบาก)
  • carry somebody through an illness (ช่วยใครสักคนให้ผ่านพ้นจากความเจ็บป่วย)
  • carry somebody through a difficult period (ช่วยใครสักคนผ่านช่วงเวลาที่ยากลำบาก)
  • carry somebody through exams (ช่วยใครสักคนให้ผ่านการสอบ)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ carry sb through sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: I don’t know how I managed to finish the project on time.
แอนนา: ฉันก็ไม่รู้เหมือนกันว่าทำยังไงถึงได้ทำโปรเจกต์เสร็จทันเวลาได้

James: What helped you get through it?
เจมส์: อะไรช่วยให้คุณผ่านพ้นมันมาได้?

Anna: Honestly, my team carried me through the toughest parts.
แอนนา: จริงๆ แล้วทีมของฉันช่วยพยุงฉันให้ผ่านช่วงเวลาที่ยากลำบากที่สุดไปได้ค่ะ

ฝึกฝน

Fill in the blank with the correct form of “carry sb through sth”:

  • Her friends ________ her ________ the difficult breakup.
  • Music ________ me ________ long nights of work.
  • Financial support ________ the family ________ the crisis.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: สามารถใช้ “carry sb through sth” ในรูปอดีตกาลได้ไหม? A: ได้ เช่น ตัวอย่าง “They carried me through the hard times.”
  • Q: “carry sb through sth” เป็นทางการหรือไม่? A: เป็นคำที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
  • Q: “Carry sb through sth” สามารถหมายถึงการช่วยเหลือทางกายภาพได้ไหม? A: โดยปกติจะหมายถึงการสนับสนุนทางอารมณ์หรือการเงิน แต่ในบางบริบทก็สามารถรวมถึงการช่วยเหลือทางกายภาพได้เช่นกัน
  • Q: “sb” และ “sth” หมายถึงอะไร? A: “sb” หมายถึง somebody และ “sth” หมายถึง something ครับ/ค่ะ
  • Q: วลีนี้สามารถใช้โดยไม่มีกรรมได้ไหม? A: ไม่ได้ ต้องมีทั้งคนและสถานการณ์จึงจะสมบูรณ์ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.