ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้คำกริยาวลี “Bring sth up”

“Bring sth up” หมายความว่าอะไร?

“Bring sth up” เป็นวลีที่หมายถึงการพูดถึงหรือเริ่มต้นพูดคุยเกี่ยวกับหัวข้อใดหัวข้อหนึ่ง โดยเฉพาะในการสนทนา

บทนำ

วลี “bring sth up” มักใช้ในภาษาอังกฤษประจำวันเพื่อบ่งบอกถึงการเริ่มพูดถึงหัวข้อหรือไอเดียในระหว่างการสนทนา การเข้าใจความหมายของ “bring sth up” ช่วยให้ผู้เรียนพูดได้อย่างเป็นธรรมชาติและมั่นใจมากขึ้น โดยเฉพาะเมื่อคุณต้องการพูดถึงเรื่องที่อาจสำคัญ ละเอียดอ่อน หรือยังไม่เคยพูดถึงมาก่อน วลีนี้มักใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ทางการและไม่เป็นทางการ ทำให้เป็นสำนวนที่หลากหลาย ไม่ว่าคุณจะพูดคุยเรื่องงาน ครอบครัว หรือเรื่องส่วนตัว การรู้วิธีใช้ “bring sth up” อย่างถูกต้องจะช่วยให้การสื่อสารของคุณราบรื่นและชัดเจนยิ่งขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: bring something up
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: กล่าวถึงหัวข้อหรือเริ่มพูดคุยเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่าง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Bring sth up” เป็นคำกริยาวลีแยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “bring” กับ “up” หรือหลังคำว่า “up” ก็ได้

  • bring something up (“Bring something up”)
  • bring up something (พูดถึงบางสิ่ง)

ตัวอย่าง: ฉันอยากจะ “bring the issue up” ในที่ประชุม เธอ “brought up” ปัญหาระหว่างที่เราคุยกัน

ใช้คำว่า “Bring sth up” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “bring sth up” เมื่อคุณต้องการแนะนำหัวข้อหรือเริ่มพูดถึงเรื่องที่ยังไม่ได้กล่าวถึงมาก่อน ซึ่งสามารถเกิดขึ้นได้ทั้งในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ การอภิปรายอย่างเป็นทางการ หรือแม้แต่ในการสื่อสารผ่านลายลักษณ์อักษร โดยมักจะหมายถึงการหยิบยกเรื่องที่อาจมีความสำคัญหรืออ่อนไหวขึ้นมาอภิปราย

ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณต้องการพูดถึงปัญหาในการทำงาน คุณอาจจะพูดว่า “I need to bring up an issue with the project.” ซึ่งหมายความว่าคุณกำลังเริ่มต้นพูดคุยเกี่ยวกับหัวข้อนั้น

ตัวอย่าง

  • He brought up his concerns about the budget during the meeting. (เขาได้หยิบยกความกังวลเกี่ยวกับงบประมาณขึ้นมาพูดในที่ประชุม.)
  • Don’t bring up politics at the dinner table; it always causes arguments. (อย่าพูดเรื่องการเมืองตอนกินข้าว เพราะมันมักจะทำให้เกิดการโต้เถียงกันเสมอ.)
  • She brought up the idea of going on a team trip next month. (เธอเสนอไอเดียเรื่องการไปทริปทีมในเดือนหน้าให้ทุกคนพิจารณา)
  • Can I bring something up? I think we need to reconsider our plan. (ขอพูดเรื่องหนึ่งได้ไหม? ฉันคิดว่าเราควรพิจารณาแผนของเราใหม่อีกครั้ง.)
  • They brought up the topic of climate change in class today. (พวกเขาเริ่มพูดคุยเกี่ยวกับหัวข้อการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศในชั้นเรียนวันนี้)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “bring sth up” ถูกใช้ในประโยคอย่างเป็นธรรมชาติอย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: I bring up about the problem.
    Correct: I bring up the problem.
  • Incorrect: She brought up on the topic.
    Correct: She brought up the topic.
  • Incorrect: Can you bring up?
    Correct: Can you bring something up?

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “mention,” “raise,” และ “talk about” อย่างไรก็ตาม “bring sth up” มักจะสื่อถึงการนำเรื่องใดเรื่องหนึ่งขึ้นมาพูดคุย โดยบางครั้งอาจเป็นเรื่องที่เกิดขึ้นอย่างไม่คาดคิดหรือเป็นครั้งแรกที่พูดถึง

  • Mention:: กล่าวถึงบางสิ่งอย่างย่อ ๆ โดยไม่ลงรายละเอียด ตัวอย่าง: เธอได้กล่าวถึงการประชุม
  • Raise:: เพื่อแจ้งให้ทราบถึงปัญหาอย่างเป็นทางการ ตัวอย่าง: เขาได้แสดงความกังวลเกี่ยวกับความปลอดภัย
  • Talk about:: พูดคุยเกี่ยวกับหัวข้อหนึ่ง เช่น เราคุยกันเกี่ยวกับโครงการใหม่

เมื่อเทียบกับสิ่งเหล่านี้ “bring sth up” จะเน้นไปที่การเริ่มต้นหรือแนะนำหัวข้อใหม่ ๆ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • bring up a topic (หยิบยกหัวข้อขึ้นมา)
  • bring up a question (หยิบยกคำถามขึ้นมา)
  • bring up an issue (หยิบยกประเด็นขึ้นมา)
  • bring up a problem (หยิบยกปัญหาขึ้นมา)
  • bring up a suggestion (หยิบยกข้อเสนอขึ้นมา)
  • bring up concerns (หยิบยกความกังวลขึ้นมา)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ bring sth up:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: I wanted to bring something up about our project deadline.
แอนนา: ฉันอยากจะพูดถึงเรื่องกำหนดส่งงานโปรเจกต์ของเราหน่อยค่ะ

Mark: Sure, what is it?
มาร์ค: ได้เลย มีอะไรหรือ?

Anna: I think we need more time to finish the report.
แอนนา: ฉันคิดว่าเราควรมีเวลามากขึ้นในการทำรายงานให้เสร็จค่ะ

Mark: That’s a good point. Let’s talk to the manager.
มาร์ค: นั่นเป็นประเด็นที่ดี เราไปคุยกับผู้จัดการกันเถอะ

ฝึกฝน

Choose the correct sentence:

  • A) She brought up about the new policy in the meeting.
  • B) She brought up the new policy in the meeting.
  • C) She bring up the new policy in the meeting.

Answer: B

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: คำว่า “bring sth up” สามารถใช้ในงานเขียนทางการได้ไหม? A: ใช่ สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
  • Q: “bring sth up” แยกได้ไหม? A: ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “bring” กับ “up” หรือวางไว้หลัง “up” ก็ได้ครับ/ค่ะ
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “bring up” กับ “mention” คืออะไร? A: “Bring up” หมายถึงการเริ่มพูดถึงเรื่องใดเรื่องหนึ่ง ส่วน “mention” หมายถึงการกล่าวถึงอย่างสั้นๆ หรือผ่านๆ เท่านั้น
  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “bring up on the topic” ได้ไหม? A: ไม่ได้ รูปแบบที่ถูกต้องคือ “bring up the topic” ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.