ความหมาย / ตัวอย่าง / วิธีใช้ของ “Bring sth before sth”

“Bring sth before sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Bring sth before sth” หมายถึงการนำเสนอหรือแนะนำสิ่งหนึ่งก่อนอีกสิ่งหนึ่ง โดยมักเพื่อการพิจารณาหรืออภิปราย

บทนำ

วลี “Bring sth before sth” มักใช้ในบริบททางการและไม่เป็นทางการเพื่อบ่งบอกถึงการนำเสนอประเด็น ไอเดีย หรือวัตถุใดๆ ต่อบุคคลหรือกลุ่มก่อนที่สิ่งอื่นจะเกิดขึ้น โดย “sth” หมายถึง “something” หรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง การเข้าใจความหมายของ Bring sth before sth ช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างเหมาะสมเมื่อพูดถึงการประชุม การตัดสินใจ หรือความสำคัญ วลีนี้มักพบในบทสนทนาทางกฎหมาย ธุรกิจ และชีวิตประจำวัน ทำให้เป็นสำนวนที่ควรรู้จัก

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: Bring something before something
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับกลางสูง)
  • ความหมายสั้นๆ: การนำเสนอหรือแนะนำสิ่งหนึ่งก่อนอีกสิ่งหนึ่งเพื่อพิจารณา

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Bring sth before sth” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมและไม่สามารถแยกได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “bring” กับ “before” โครงสร้างจะเป็นไปตามรูปแบบนี้:

    Bring + something + before + something/someone
  • Example: Bring the proposal before the committee. (นำข้อเสนอต่อคณะกรรมการ)

หมายเหตุ: วลีนี้ใช้คำว่า “before” ในฐานะบุพบทเพื่อบ่งบอกลำดับหรือความสำคัญ จึงไม่สามารถแยกออกจากกันได้

วิธีใช้คำว่า “Bring sth before sth” คืออะไร?

วลีนี้มักใช้เมื่อพูดถึงลำดับการนำเสนอไอเดีย คดี หรือเอกสาร เช่น ในการประชุม คุณอาจจะ “bring a topic before the board” เพื่อพูดคุยเรื่องนั้นก่อน นอกจากนี้ยังพบได้บ่อยในบริบททางกฎหมาย ที่คดีจะถูก “brought before a judge” การใช้วลีนี้อย่างถูกต้องแสดงให้เห็นว่าคุณเข้าใจลำดับเหตุการณ์หรือความสำคัญของเรื่องต่างๆ

ตัวอย่าง

  • They decided to bring the budget report before the annual meeting. (พวกเขาตัดสินใจนำรายงานงบประมาณไปเสนอต่อที่ประชุมประจำปี)
  • The lawyer will bring the evidence before the court tomorrow. (ทนายความจะนำหลักฐานไปยื่นต่อศาลในวันพรุ่งนี้)
  • We need to bring this issue before the team before making a decision. (เราจำเป็นต้องนำประเด็นนี้เสนอให้ทีมพิจารณาก่อนที่จะตัดสินใจ.)
  • She brought her concerns before the management during the meeting. (เธอได้นำเสนอข้อกังวลของเธอต่อฝ่ายบริหารในระหว่างการประชุม.)
  • The committee will bring the proposal before the council next week. (คณะกรรมการจะนำข้อเสนอนั้นเสนอต่อสภาในสัปดาห์หน้า.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: Bring before the committee the proposal.
    Correct: Bring the proposal before the committee.
  • Incorrect: Bring the before report the meeting.
    Correct: Bring the report before the meeting.
  • Incorrect: Bring it before after the discussion.
    Correct: Bring it before the discussion.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ “present sth to sth” หรือ “submit sth to sth” อย่างไรก็ตาม “bring sth before sth” เน้นย้ำถึงลำดับหรือความสำคัญของการนำเสนอ โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่เป็นทางการ ตัวอย่างเช่น:

  • “นำคดีเข้าสู่ศาล”
  • “นำเสนอคดีต่อศาล” (การนำเสนอทั่วไป)
  • “ส่งรายงานให้ผู้จัดการ”

ดังนั้น “bring sth before sth” จะเน้นไปที่เวลาหรือลำดับในการนำเสนอสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยเฉพาะ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • Bring a case before the court (นำคดีเข้าสู่ศาล)
  • Bring a proposal before the committee (นำข้อเสนอเข้าสู่ที่ประชุมคณะกรรมการ)
  • Bring an issue before the board (นำประเด็นขึ้น “Bring an issue before the board”)
  • Bring evidence before the judge (นำหลักฐาน “Bring evidence before the judge”)
  • Bring a motion before the council (เสนอญัตติต่อสภา)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ bring sth before sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: We have several topics to discuss today. Which one should we bring before the team first?
แอนนา: วันนี้เรามีหลายเรื่องที่ต้องพูดคุย เราควรนำเรื่องไหนขึ้นมาหารือกับทีมก่อนดี?

John: Let’s bring the budget proposal before the team before anything else.
จอห์น: ขอให้เรานำเสนองบประมาณต่อทีมก่อนเรื่องอื่นใดทั้งหมดนะครับ.

Anna: Good idea. After that, we can bring the new marketing plan before management.
แอนนา: ไอเดียดีเลย หลังจากนั้นเราสามารถนำแผนการตลาดใหม่ไปเสนอผู้บริหารได้เลยค่ะ

ฝึกฝน

Fill in the blank with the correct phrase:

They decided to ______ the contract ______ the board for approval.

  • a) bring / before
  • b) bring / after
  • c) bring / to
  • d) bring / on

Answer: a) bring / before

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: สามารถใช้ “bring sth before sth” ในการพูดแบบไม่เป็นทางการได้ไหม? A: ส่วนใหญ่จะใช้ในทางการ แต่ก็สามารถใช้แบบไม่เป็นทางการได้เมื่อพูดถึงลำดับความสำคัญต่างๆ
  • Q: วลี “bring sth before sth” แยกได้ไหม? A: ไม่ได้ วลีนี้ไม่แยกกัน; กรรมจะอยู่ระหว่างคำว่า “bring” กับ “before” เสมอ.
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “bring before” กับ “present to” คืออะไร? A: “Bring before” เน้นเรื่องลำดับหรือความสำคัญ ในขณะที่ “present to” เน้นการมอบหรือแสดงบางสิ่งบางอย่าง.
  • Q: ฉันสามารถใช้ “bring sth before” กับวัตถุทางกายภาพได้ไหม? A: โดยปกติจะหมายถึงแนวคิด คดี หรือเรื่องทางการ ไม่ใช่การเคลื่อนย้ายทางกายภาพ
  • Q: “sth” ใน “bring sth before sth” หมายถึงอะไร? A: “Sth” ย่อมาจาก “something” ใช้แทนคำนามใดๆ ก็ได้

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.