ความหมายของ Bring sb over to / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Bring sb over to” หมายความว่าอะไร?

“Bring sb over to” หมายถึง การชักชวนหรือโน้มน้าวให้ใครบางคนเห็นด้วยกับความคิด ความคิดเห็น หรือการตัดสินใจบางอย่าง

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “bring sb over to” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายการเปลี่ยนความคิดหรือความคิดเห็นของใครบางคน เมื่อคุณ bring someone over to มุมมองของคุณ นั่นหมายความว่าคุณโน้มน้าวให้เขาเห็นในแบบที่คุณเห็น วลีนี้มักใช้ในการสนทนาเกี่ยวกับการอภิปราย การโต้วาที หรือการเจรจา การเข้าใจความหมายของ bring sb over to จะช่วยให้คุณสื่อสารได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้นเมื่อพยายามโน้มน้าวผู้อื่นหรืออธิบายว่าทำไมใครบางคนถึงเปลี่ยนความคิด

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรมกริยา: bring somebody over to
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับกลางสูง)
  • ความหมายสั้น ๆ: ชักชวนให้ใครสักคนเห็นด้วยกับคุณ

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Bring sb over to” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรม และมักจะแยกได้เมื่อกรรมเป็นคำสรรพนาม

  • Separable: bring sb over to something Example: She brought him over to her way of thinking. (แยกได้: “Bring sb over to” บางสิ่ง ตัวอย่าง: เธอทำให้เขาเห็นด้วยกับความคิดของเธอ)
  • Inseparable when the object is a noun phrase: bring sb over to something Example: They brought the team over to their plan. (ไม่สามารถแยกได้เมื่อกรรมเป็นวลีคำนาม: bring sb over to something ตัวอย่าง: พวกเขา bring the team over to แผนของพวกเขา)
  • วิธีใช้คำว่า “Bring sb over to” คืออะไร?

    คุณใช้ “bring sb over to” เมื่อคุณต้องการพูดถึงการชักชวนใครสักคนให้ยอมรับไอเดีย ความเชื่อ หรือความคิดเห็น โดยมักจะตามด้วยคนที่ถูกชักชวนและจากนั้นคือไอเดียหรือความคิดเห็นนั้น ๆ

    รูปแบบที่พบบ่อยได้แก่:

    • bring someone over to + noun/idea (ชักชวนใครสักคนให้เห็นด้วยกับ…)
    • bring someone over to + your side/view/opinion (ชักชวนให้ใครสักคนเห็นด้วยกับคุณหรือเปลี่ยนมามีทัศนคติในแบบเดียวกับคุณ)

    มันสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ

    ตัวอย่าง

    • It took a long discussion to bring her over to our point of view. (ต้องใช้เวลาพูดคุยกันนานกว่าจะทำให้เธอเห็นด้วยกับมุมมองของเราได้)
    • He finally brought me over to his way of thinking about the project. (ในที่สุดเขาก็ทำให้ฉันเห็นด้วยกับวิธีคิดของเขาเกี่ยวกับโครงการนี้ได้สำเร็จ.)
    • The teacher brought the students over to the importance of teamwork. (ครูทำให้นักเรียนเห็นความสำคัญของการทำงานเป็นทีม)
    • We need to bring the board members over to our proposal before the meeting. (เราต้องทำให้สมาชิกคณะกรรมการเห็นด้วยกับข้อเสนอของเราก่อนการประชุม.)
    • She managed to bring him over to her side during the debate. (เธอสามารถชักชวนเขาให้เห็นด้วยกับเธอในระหว่างการโต้วาทีได้สำเร็จ.)

    ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

    • Incorrect: I brought over him to my opinion.
      Correct: I brought him over to my opinion.
    • Incorrect: They bring over us to their idea.
      Correct: They bring us over to their idea.
    • Incorrect: She brought over the idea to him.
      Correct: She brought him over to the idea.

    ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

    “Bring sb over to” คล้ายกับ “win sb over” และ “convert sb to” แต่ก็มีความแตกต่างเล็กน้อย:

    • Win sb over:: เน้นไปที่การได้รับการสนับสนุนหรือความชื่นชอบจากใครบางคน โดยมักจะเป็นในเชิงอารมณ์
    • Convert sb to:: มักใช้เพื่อเปลี่ยนความเชื่อของใครบางคน โดยเฉพาะในเรื่องศาสนาหรืออุดมการณ์
    • Bring sb over to:: เน้นการชักชวนและเปลี่ยนแปลงความคิดเห็นของใครบางคนอย่างมีเหตุผล

    สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

    • Bring someone over to your side (ชักชวนใครสักคนให้มาอยู่ข้างคุณ)
    • Bring someone over to your way of thinking (ชักชวนใครสักคนให้เห็นด้วยกับความคิดของคุณ)
    • Bring someone over to an opinion (ชักจูงใครสักคนให้เห็นด้วยกับความคิดเห็นหนึ่ง)
    • Bring someone over to a belief (ชักชวนใครสักคนให้เชื่อในความคิดหนึ่ง)
    • Bring someone over to a plan (ชักชวนใครสักคนให้เข้าร่วมแผนการณ์)

    กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

    นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ bring sb over to:

    บทสนทนาในชีวิตจริง

    Anna: I don’t think the new marketing strategy will work.
    แอนนา: ฉันว่าแผนการตลาดใหม่ไม่น่าจะได้ผลนะ

    Ben: Really? I think it’s great. Let me explain why.
    เบน: จริงเหรอ? ฉันว่ามันเยี่ยมเลยนะ ให้ฉันอธิบายให้ฟังว่าทำไมถึงคิดแบบนั้น

    Anna: Okay, I’m listening.
    แอนนา: โอเค ฉันฟังอยู่ค่ะ

    Ben: After we look at the data, I’m sure I can bring you over to my side.
    เบน: หลังจากที่เราดูข้อมูลแล้ว ฉันมั่นใจว่าจะทำให้คุณเห็นด้วยกับฉันได้แน่นอน

    Anna: I hope so! I’m open to being convinced.
    แอนนา: ฉันก็หวังแบบนั้นนะ! ฉันพร้อมที่จะถูกโน้มน้าวใจอยู่แล้วล่ะ

    ฝึกฝน

    Fill in the blank with the correct form of the phrasal verb:

    It took some time, but they finally ______ me ______ to their opinion.

    • a) brought / over
    • b) brought over / to
    • c) bring / over
    • d) bring over / to

    คำถามที่พบบ่อย

    • Q: สามารถใช้ “bring sb over to” ในการพูดแบบไม่เป็นทางการได้ไหม? A: ใช่ มันเหมาะสำหรับการสนทนาทั้งแบบเป็นทางการและไม่เป็นทางการ
    • Q: “bring sb over to” แยกคำได้ไหม? A: ได้ โดยเฉพาะเมื่อกรรมเป็นคำสรรพนาม
    • Q: ฉันสามารถใช้ “bring sb over to” กับแนวคิดนามธรรมได้ไหม? A: ได้ค่ะ มักจะใช้กับความคิดเห็น ความเชื่อ หรือแผนการต่างๆ
    • Q: คำพ้องความหมายของ “bring sb over to” คืออะไร? A: “Win sb over” หรือ “persuade sb” มีความหมายใกล้เคียงกันค่ะ
    • Q: “bring sb over to” เหมือนกับ “bring sb around” ไหม? A: ทั้งสองคล้ายกัน แต่ “bring sb around” ใช้แบบไม่เป็นทางการมากกว่า และมักหมายถึงการเปลี่ยนใจใครบางคนมากกว่า.

    Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

    Please turn off the Adblocker. Thank you.