ความหมายของ Ask sb out ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Ask sb out” หมายความว่าอะไร?

“Ask sb out” หมายถึงการชวนใครสักคนไปเดทหรือพบปะสังสรรค์ โดยส่วนใหญ่เพื่อแสดงความสนใจในเชิงโรแมนติก

บทนำ

วลี “ask sb out” เป็นวลีที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายการเชิญใครสักคนไปใช้เวลาร่วมกัน โดยมักจะมีความหมายในเชิงโรแมนติก การเข้าใจ “ask sb out meaning” จะช่วยให้ผู้เรียนสื่อสารความรู้สึกได้อย่างชัดเจนและมั่นใจ เป็นสำนวนง่ายๆ แต่สำคัญ โดยเฉพาะในบริบทของการออกเดท ไม่ว่าคุณจะอยากชวนใครไปดื่มกาแฟ ทานข้าว หรือดูหนัง “ask sb out” คือวลีที่เหมาะสมที่สุด คู่มือนี้จะอธิบายวิธีใช้ให้ถูกต้อง พร้อมตัวอย่าง และช่วยให้คุณหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีคำกริยา: ask sb out → ชวนใครสักคนออกเดท
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: A2 – B1
  • ความหมายสั้นๆ: ชวนใครสักคนไปเดท

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Ask sb out” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่า กรรม (ใครบางคน) ต้องอยู่ระหว่างคำว่า “ask” และ “out”

  • Correct: ask her out (ชวนเธอออกเดท)
  • Incorrect: ask out her (ผิด: ask out เธอ)

ตัวอย่างรูปแบบ:

    ask + somebody + out ask + somebody + out + to + activity/place

วิธีใช้คำว่า “Ask sb out” คืออะไร?

ใช้คำว่า “ask sb out” เมื่อคุณต้องการเชิญใครสักคนไปเดตหรือชวนพบกันในบริบทโรแมนติก คำนี้สุภาพและตรงไปตรงมา เหมาะสำหรับสถานการณ์ทั้งทางการและไม่เป็นทางการ เช่น คุณอาจพูดว่า “I want to ask her out for dinner” หรือ “He asked me out to see a movie”

ตัวอย่าง

  • John finally asked Mary out after weeks of talking. (หลังจากพูดคุยกันมาหลายสัปดาห์ ในที่สุดจอห์นก็ชวนแมรี่ออกเดทได้สำเร็จ.)
  • Are you going to ask him out this weekend? (คุณจะชวนเขาไปเดทในสุดสัปดาห์นี้ไหม?)
  • She was nervous when she asked him out to the concert. (เธอรู้สึกประหม่าเมื่อตัดสินใจชวนเขาไปดูคอนเสิร์ตด้วยกัน)
  • My brother asked his crush out to the school dance. (พี่ชายของฉันชวนคนที่เขาชอบไปงานเต้นรำที่โรงเรียน)
  • Ask sb out in a sentence: “I decided to ask Sarah out for coffee.” (ฉันตัดสินใจชวนซาราห์ไปดื่มกาแฟด้วยกัน)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: I want to ask out him to dinner.
    Correct: I want to ask him out to dinner.
  • Incorrect: She asked out me.
    Correct: She asked me out.
  • Incorrect: Can I ask out you?
    Correct: Can I ask you out?

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

สำนวนที่คล้ายกันได้แก่ “invite someone out” และ “take someone out”

  • Ask sb out:: หมายถึงการชวนใครสักคนไปเดทโดยเฉพาะ
  • Invite someone out:: อาจเป็นกิจกรรมทางสังคมใดๆ ก็ได้ ไม่จำเป็นต้องโรแมนติกเสมอไป
  • Take someone out:: โดยปกติหมายความว่าคุณเป็นคนจ่ายเงินสำหรับเดทหรือกิจกรรมนั้น ๆ

ตัวอย่างเช่น “เขาชวนฉันไปทานข้าวกลางวัน” อาจจะไม่โรแมนติก แต่ “He asked me out” มักจะเป็นแบบนั้น

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • ask somebody out to dinner (ชวนใครสักคนไปทานข้าวเย็นด้วยกัน)
  • ask somebody out to a movie (ชวนใครสักคนไปดูหนัง)
  • ask somebody out for coffee (ชวนใครสักคนไปดื่มกาแฟ)
  • ask somebody out on a date (ชวนใครสักคนไปเดท)
  • ask somebody out to a party (ชวนใครสักคนไปงานปาร์ตี้)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ ask sb out:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Have you asked Tom out yet?
แอนนา: เธอชวนทอมไปเดทหรือยัง?

Ben: Not yet. I’m a little nervous.
เบน: ยังไม่เลย ฉันรู้สึกประหม่าเล็กน้อยนะ

Anna: Just keep it simple. Maybe ask him out for coffee.
แอนนา: แค่ทำให้มันง่ายๆ อาจจะชวนเขาไปดื่มกาแฟก็ได้

Ben: Good idea! I’ll ask him out tomorrow.
เบน: ไอเดียดี! พรุ่งนี้ฉันจะชวนเขาไปเดทเอง

ฝึกฝน

Fill in the blank with the correct form of “ask sb out”:

  1. She finally _________ him _______ to the movies last night.
  2. Are you going to ________ her ______ this weekend?
  3. He wants to ________ me ______ for dinner.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: คำว่า “ask sb out” สามารถใช้กับเพื่อนได้ไหม? A: โดยปกติแล้ว มันหมายถึงการชวนในเชิงโรแมนติก ไม่ใช่การชวนเพื่อนไปเที่ยวแบบธรรมดา ๆ ค่ะ
  • Q: “ask sb out” เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ? A: ส่วนใหญ่จะไม่เป็นทางการแต่ก็ใช้ได้ในบทสนทนาอย่างสุภาพ
  • Q: “Sb” ใน “ask sb out” หมายถึงอะไร? A: “Sb” ย่อมาจากคำว่า “somebody” หรือ “ใครบางคน” ครับ/ค่ะ
  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “ask out sb” ได้ไหม? A: ไม่ได้ค่ะ ต้องวางกรรมไว้ระหว่าง “ask” กับ “out” เท่านั้นค่ะ
  • Q: ฉันควรตอบอย่างไรถ้ามีคน “Ask me out”? A: คุณสามารถตอบว่า “ใช่” “ไม่” หรือ “อาจจะ” ขึ้นอยู่กับความรู้สึกของคุณค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.