ความหมายของ Ask after sb ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Ask after sb” หมายความว่าอย่างไร?

“Ask after sb” หมายถึงการสอบถามเกี่ยวกับสุขภาพ ความเป็นอยู่ หรือสถานการณ์ทั่วไปของใครบางคน โดยปกติจะทำผ่านคนอื่น

บทนำ

วลี “ask after sb” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้เมื่อคุณต้องการรู้ว่าคนๆ หนึ่งเป็นอย่างไรบ้าง โดยเฉพาะถ้าคุณไม่ได้เจอเขามาสักพัก มักใช้ในบทสนทนาอย่างสุภาพเพื่อแสดงความห่วงใยหรือความใส่ใจ การเข้าใจความหมายของ “ask after sb” ช่วยให้ผู้เรียนสื่อสารได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้นในสถานการณ์ทางสังคม วลีนี้มีประโยชน์อย่างยิ่งเมื่อพูดถึงเพื่อน ครอบครัว หรือเพื่อนร่วมงาน การใช้ “ask after sb” อย่างถูกต้องแสดงถึงความเห็นอกเห็นใจและความสนใจในชีวิตของผู้อื่น ในคู่มือนี้ คุณจะได้เรียนรู้ความหมาย ไวยากรณ์ ตัวอย่าง และข้อผิดพลาดที่พบบ่อยเกี่ยวกับ “ask after sb”

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีคำกริยา: “Ask after somebody”
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: สอบถามเกี่ยวกับสุขภาพหรือสถานการณ์ของใครบางคน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Ask after sb” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่แยกจากกัน หมายความว่า กรรมจะตามหลังวลีนี้เสมอ

    Correct pattern: ask after + somebody Incorrect: ask + somebody + after

Example: “I asked after your mother yesterday.” (“ฉันถามสารทุกข์สุขดิบของแม่คุณเมื่อวานนี้”)

วิธีการใช้คำว่า “Ask after sb” คืออะไร?

คุณใช้คำว่า “ask after sb” เมื่อคุณต้องการทราบว่าคนๆ หนึ่งเป็นอย่างไรบ้าง โดยปกติจะผ่านทางคนอื่น มักจะใช้ในรูปอดีตกาลหรือปัจจุบันสมบูรณ์เมื่อพูดถึงการสอบถามล่าสุด

บริบททั่วไป ได้แก่:

  • When talking about friends or family you haven’t seen recently (เมื่อพูดถึงเพื่อนหรือครอบครัวที่คุณไม่ได้เจอกันมานาน)
  • When checking on someone’s health after illness (เมื่อสอบถามอาการป่วยของใครบางคนหลังจากที่เขาหายป่วยแล้ว)
  • When showing polite interest in someone’s life (เมื่อแสดงความสนใจอย่างสุภาพในชีวิตของใครบางคน)

ตัวอย่าง

  • “She always asks after your father when we meet.” (เธอมักจะถามไถ่ข่าวคราวของพ่อคุณทุกครั้งที่เราเจอกันเสมอ)
  • “Did you ask after Sarah? I heard she was unwell.” (คุณได้ถามไถ่สารทุกข์สุขดิบของซาร่าหรือเปล่า? ฉันได้ยินมาว่าเธอไม่สบายอยู่)
  • “My boss asked after you this morning.” (หัวหน้าของฉันถามถึงคุณเมื่อเช้านี้ค่ะ/ครับ)
  • “When I saw Tom, he asked after you.” (เมื่อฉันเจอทอม เขาถามถึงคุณอยู่เสมอค่ะ)
  • “I called her to ask after her recovery.” (ฉันโทรหาเธอเพื่อถามไถ่ถึงการฟื้นตัวของเธอ)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงวิธีการใช้ “ask after sb” ในประโยคอย่างเป็นธรรมชาติ

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: I asked you after your mother.
    Correct: I asked after your mother.
  • Incorrect: She asked your brother after.
    Correct: She asked after your brother.
  • Incorrect: Ask after him your friend.
    Correct: Ask after your friend.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ “check on sb,” “inquire about sb,” และ “ask about sb.”

  • Ask after sb: เน้นไปที่การถามเกี่ยวกับสุขภาพหรือความเป็นอยู่ที่ดี
  • Check on sb: หมายถึงการตรวจสอบให้แน่ใจว่าคนๆ หนึ่งปลอดภัยหรือเป็นอยู่ดี มักจะทำโดยการไปเยี่ยมหรือโทรหา
  • Ask about sb: เป็นคำที่มีความหมายกว้างกว่าและสามารถหมายถึงข้อมูลใดๆ ก็ได้ ไม่ใช่แค่เรื่องสุขภาพเท่านั้น

ตัวอย่าง: “I asked after her” (สุขภาพ), กับ “I asked about her job” (ข้อมูลทั่วไป)

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อยๆ

  • ask after family (ถามสารทุกข์สุขดิบของครอบครัว)
  • ask after friend (ถามข่าวเพื่อน)
  • ask after mother/father (ถามข่าวคราวแม่/พ่อ)
  • ask after colleague (ถามสารทุกข์สุขดิบเพื่อนร่วมงาน)
  • ask after health (ถามสารทุกข์สุขดิบ)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ ask after sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Have you seen Mark recently?
John: No, but I asked after him when I bumped into Sarah.
Anna: Oh, great! How is he?
John: He’s doing well, thanks for asking!
แอนนา: เมื่อเร็วๆ นี้คุณเจอมาร์คไหม? จอห์น: ไม่ได้เจอ แต่ฉันได้ถามข่าวคราวของเขาเมื่อบังเอิญเจอซาราห์ แอนนา: อ๋อ ดีจัง! เขาเป็นอย่างไรบ้าง? จอห์น: เขาสบายดี ขอบคุณที่ถามนะ!

ฝึกฝน

Fill in the blanks with “ask after”:

  • When I visited Jane, I ________ her parents.
  • Did you ________ Tom? I heard he was sick.
  • My teacher always ________ her students when they are absent.
  • She called to ________ her old friends.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: ฉันสามารถใช้ “ask after” ในงานเขียนทางการได้ไหม? A: โดยส่วนใหญ่จะใช้ในบทสนทนาและงานเขียนที่ไม่เป็นทางการ แต่ก็สามารถปรากฏในจดหมายทางการเพื่อแสดงความห่วงใยได้เช่นกัน
  • Q: “Ask after” แยกได้ไหม? A: ไม่ได้ “Ask after” เป็นวลีที่ไม่แยกกัน คำที่เป็นกรรมจะตามหลังวลีนี้ทันที
  • Q: “Ask after” หมายถึงแค่เรื่องสุขภาพเท่านั้นหรือเปล่า? A: ส่วนใหญ่ใช่ แต่ก็สามารถหมายถึงการถามถึงสถานการณ์ทั่วไปของใครบางคนได้ด้วยเช่นกันค่ะ
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “ask after” กับ “ask about” คืออะไร? A: “Ask after” เน้นเรื่องความเป็นอยู่และสุขภาพ ส่วน “ask about” มีความหมายกว้างกว่าและสามารถหมายถึงข้อมูลใดๆ ก็ได้
  • Q: ฉันสามารถใช้ “ask after someone” ในรูปอดีตกาลได้ไหม? A: ได้ เช่น “I asked after her yesterday.”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.