“Ask after sb” หมายความว่าอย่างไร?
“Ask after sb” หมายถึงการสอบถามเกี่ยวกับสุขภาพ ความเป็นอยู่ หรือสถานการณ์ทั่วไปของใครบางคน โดยปกติจะทำผ่านคนอื่น
บทนำ
วลี “ask after sb” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้เมื่อคุณต้องการรู้ว่าคนๆ หนึ่งเป็นอย่างไรบ้าง โดยเฉพาะถ้าคุณไม่ได้เจอเขามาสักพัก มักใช้ในบทสนทนาอย่างสุภาพเพื่อแสดงความห่วงใยหรือความใส่ใจ การเข้าใจความหมายของ “ask after sb” ช่วยให้ผู้เรียนสื่อสารได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้นในสถานการณ์ทางสังคม วลีนี้มีประโยชน์อย่างยิ่งเมื่อพูดถึงเพื่อน ครอบครัว หรือเพื่อนร่วมงาน การใช้ “ask after sb” อย่างถูกต้องแสดงถึงความเห็นอกเห็นใจและความสนใจในชีวิตของผู้อื่น ในคู่มือนี้ คุณจะได้เรียนรู้ความหมาย ไวยากรณ์ ตัวอย่าง และข้อผิดพลาดที่พบบ่อยเกี่ยวกับ “ask after sb”
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีคำกริยา: “Ask after somebody”
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: สอบถามเกี่ยวกับสุขภาพหรือสถานการณ์ของใครบางคน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Ask after sb” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่แยกจากกัน หมายความว่า กรรมจะตามหลังวลีนี้เสมอ
-
Correct pattern: ask after + somebody
Incorrect: ask + somebody + after
Example: “I asked after your mother yesterday.” (“ฉันถามสารทุกข์สุขดิบของแม่คุณเมื่อวานนี้”)
วิธีการใช้คำว่า “Ask after sb” คืออะไร?
คุณใช้คำว่า “ask after sb” เมื่อคุณต้องการทราบว่าคนๆ หนึ่งเป็นอย่างไรบ้าง โดยปกติจะผ่านทางคนอื่น มักจะใช้ในรูปอดีตกาลหรือปัจจุบันสมบูรณ์เมื่อพูดถึงการสอบถามล่าสุด
บริบททั่วไป ได้แก่:
- When talking about friends or family you haven’t seen recently (เมื่อพูดถึงเพื่อนหรือครอบครัวที่คุณไม่ได้เจอกันมานาน)
- When checking on someone’s health after illness (เมื่อสอบถามอาการป่วยของใครบางคนหลังจากที่เขาหายป่วยแล้ว)
- When showing polite interest in someone’s life (เมื่อแสดงความสนใจอย่างสุภาพในชีวิตของใครบางคน)
ตัวอย่าง
- “She always asks after your father when we meet.” (เธอมักจะถามไถ่ข่าวคราวของพ่อคุณทุกครั้งที่เราเจอกันเสมอ)
- “Did you ask after Sarah? I heard she was unwell.” (คุณได้ถามไถ่สารทุกข์สุขดิบของซาร่าหรือเปล่า? ฉันได้ยินมาว่าเธอไม่สบายอยู่)
- “My boss asked after you this morning.” (หัวหน้าของฉันถามถึงคุณเมื่อเช้านี้ค่ะ/ครับ)
- “When I saw Tom, he asked after you.” (เมื่อฉันเจอทอม เขาถามถึงคุณอยู่เสมอค่ะ)
- “I called her to ask after her recovery.” (ฉันโทรหาเธอเพื่อถามไถ่ถึงการฟื้นตัวของเธอ)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงวิธีการใช้ “ask after sb” ในประโยคอย่างเป็นธรรมชาติ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: I asked you after your mother.
Correct: I asked after your mother. - Incorrect: She asked your brother after.
Correct: She asked after your brother. - Incorrect: Ask after him your friend.
Correct: Ask after your friend.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีที่คล้ายกันได้แก่ “check on sb,” “inquire about sb,” และ “ask about sb.”
- Ask after sb: เน้นไปที่การถามเกี่ยวกับสุขภาพหรือความเป็นอยู่ที่ดี
- Check on sb: หมายถึงการตรวจสอบให้แน่ใจว่าคนๆ หนึ่งปลอดภัยหรือเป็นอยู่ดี มักจะทำโดยการไปเยี่ยมหรือโทรหา
- Ask about sb: เป็นคำที่มีความหมายกว้างกว่าและสามารถหมายถึงข้อมูลใดๆ ก็ได้ ไม่ใช่แค่เรื่องสุขภาพเท่านั้น
ตัวอย่าง: “I asked after her” (สุขภาพ), กับ “I asked about her job” (ข้อมูลทั่วไป)
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อยๆ
- ask after family (ถามสารทุกข์สุขดิบของครอบครัว)
- ask after friend (ถามข่าวเพื่อน)
- ask after mother/father (ถามข่าวคราวแม่/พ่อ)
- ask after colleague (ถามสารทุกข์สุขดิบเพื่อนร่วมงาน)
- ask after health (ถามสารทุกข์สุขดิบ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ ask after sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: Have you seen Mark recently?
John: No, but I asked after him when I bumped into Sarah.
Anna: Oh, great! How is he?
John: He’s doing well, thanks for asking!
แอนนา: เมื่อเร็วๆ นี้คุณเจอมาร์คไหม? จอห์น: ไม่ได้เจอ แต่ฉันได้ถามข่าวคราวของเขาเมื่อบังเอิญเจอซาราห์ แอนนา: อ๋อ ดีจัง! เขาเป็นอย่างไรบ้าง? จอห์น: เขาสบายดี ขอบคุณที่ถามนะ!
ฝึกฝน
Fill in the blanks with “ask after”:
- When I visited Jane, I ________ her parents.
- Did you ________ Tom? I heard he was sick.
- My teacher always ________ her students when they are absent.
- She called to ________ her old friends.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: ฉันสามารถใช้ “ask after” ในงานเขียนทางการได้ไหม? A: โดยส่วนใหญ่จะใช้ในบทสนทนาและงานเขียนที่ไม่เป็นทางการ แต่ก็สามารถปรากฏในจดหมายทางการเพื่อแสดงความห่วงใยได้เช่นกัน
- Q: “Ask after” แยกได้ไหม? A: ไม่ได้ “Ask after” เป็นวลีที่ไม่แยกกัน คำที่เป็นกรรมจะตามหลังวลีนี้ทันที
- Q: “Ask after” หมายถึงแค่เรื่องสุขภาพเท่านั้นหรือเปล่า? A: ส่วนใหญ่ใช่ แต่ก็สามารถหมายถึงการถามถึงสถานการณ์ทั่วไปของใครบางคนได้ด้วยเช่นกันค่ะ
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “ask after” กับ “ask about” คืออะไร? A: “Ask after” เน้นเรื่องความเป็นอยู่และสุขภาพ ส่วน “ask about” มีความหมายกว้างกว่าและสามารถหมายถึงข้อมูลใดๆ ก็ได้
- Q: ฉันสามารถใช้ “ask after someone” ในรูปอดีตกาลได้ไหม? A: ได้ เช่น “I asked after her yesterday.”

