Tear sth up: significado, exemplos e como usar em inglês

O que significa “Tear sth up”?

“Tear sth up” significa rasgar algo em pedaços, geralmente papel ou tecido. Também pode significar emocionar alguém profundamente ou executar algo muito bem.

Introdução

A expressão “tear sth up” é um verbo frasal comum em inglês com múltiplos significados dependendo do contexto. Principalmente, significa rasgar ou destruir fisicamente algo, como rasgar uma carta ou uma fotografia. Além do sentido literal, “tear sth up” pode descrever reações emocionais fortes, como sentir-se chateado ou sobrecarregado. Além disso, em contextos informais, pode significar fazer algo com muita habilidade ou energia, como “tear up the dance floor” (arrasar na pista de dança). Entender as diferentes formas de usar “tear sth up” ajudará você a se comunicar de forma mais natural tanto em situações casuais quanto formais. Este artigo aborda o significado de tear sth up, sua gramática, exemplos e usos comuns.

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal verb: “tear something up”
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: A2-B1
  • Significado curto: Rasgar algo em pedaços ou ter um desempenho excelente

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Tear sth up” é um verbo frasal separável. Isso significa que você pode colocar o objeto entre “tear” e “up” ou depois da frase inteira.

  • Correct: She tore the letter up. (Ela rasgou a carta em pedaços.)
  • Correct: She tore up the letter. (Ela rasgou a carta.)

Ambas as formas estão corretas, mas quando o objeto é um pronome, ele deve ficar entre o verbo e a partícula:

  • Correct: She tore it up. (Ela rasgou aquilo.)
  • Incorrect: She tore up it. (Incorreto: Ela tore up it.)

Exemplos

  • He tore up the contract after reading the unfair terms. (Ele rasgou o contrato depois de ler as cláusulas injustas.)
  • She was so angry that she tore the photo up into pieces. (Ela ficou tão zangada que rasgou a foto em pedaços.)
  • The band really tore up the stage last night with their amazing performance. (A banda realmente arrasou no palco ontem à noite com sua performance incrível.)
  • After hearing the bad news, I just wanted to tear the letter up. (Depois de ouvir as más notícias, só quis rasgar a carta em pedaços.)
  • They tore up the field during the soccer match. (Eles destruíram o campo durante a partida de futebol.)

Erros Comuns

  • Incorrect: I tore up it because it was wrong.
  • Correct: I tore it up because it was wrong.
  • Incorrect: She tear up the paper.
  • Correct: She tore up the paper.

Diferenças / Sinônimos

Phrasal verbs semelhantes incluem “rip up” e “tear apart.”

  • Tear up: enfatiza rasgar em pedaços, muitas vezes de forma cuidadosa ou emocional.
  • Rip up: geralmente sugere uma ação mais enérgica ou rápida.
  • Tear apart: pode significar rasgar fisicamente ou destruir emocionalmente algo ou alguém.

Exemplo: “Ela rasgou a carta” (focado no ato de rasgar), vs. “Ela Tear sth up a carta” (rasgamento mais forte e rápido).

Colocações Comuns

  • tear up a letter (rasgar uma carta)
  • tear up a contract (rasgar um contrato)
  • tear up a photograph (rasgar uma fotografia)
  • tear up a piece of paper (rasgar um pedaço de papel)
  • tear up the dance floor (arrasar na pista de dança)
  • tear up the field (arrancar o campo)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de tear sth up:

Diálogo da vida real

Anna: I can’t believe he lied to us. I’m going to tear up his letter.
Anna: Não consigo acreditar que ele mentiu para nós. Vou rasgar a carta dele.

Ben: Wait! Maybe we should keep it for proof.
Ben: Espera! Talvez devêssemos guardar isso como prova.

Anna: No, it’s just full of lies. I want to tear it up and forget about him.
Anna: Não, está cheio de mentiras. Quero rasgá-lo e esquecê-lo.

Praticar

Fill in the blank with the correct form of “tear sth up”:

  • She __________ the old photos after moving to a new house.
  • They __________ the contract because the terms were unfair.
  • He really __________ the stage during the concert last night.

Perguntas Frequentes

  • O que significa “tear sth up”?

    Significa rasgar algo em pedaços ou fazer algo muito bem.

  • “Tear sth up” é separável?

    Sim, você pode colocar o objeto entre “tear” e “up” ou depois da frase inteira.

  • “Tear sth up” pode ser usado para emoções?

    Sim, pode descrever reações ou sentimentos emocionais fortes.

  • Qual é um sinônimo para “tear sth up”?

    “Rip up” é um sinônimo comum, mas muitas vezes soa mais forte.

  • Como se usa “tear sth up” em uma frase?

    Exemplo: Ela tore up a carta depois de lê-la.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.