O que significa “Tear sth out of sth”?
“Tear sth out of sth” significa remover algo de outra coisa com força, puxando rapidamente ou violentamente.
Introdução
O phrasal verb “tear sth out of sth” é usado para descrever a ação de rasgar ou puxar algo de um objeto maior. Geralmente sugere uma força forte ou repentina. Por exemplo, “tear a page out of a book” envolve remover a página puxando-a com força. Compreender o significado de Tear sth out of sth ajuda os aprendizes a expressar ações que envolvem remoção forçada de forma clara e natural. Essa expressão é comum tanto no inglês falado quanto no escrito e pode descrever ações físicas ou situações emocionais em que algo é retirado abruptamente.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: tear something out of something
- Tipo: Transitivo
- Nível: B1
- Significado curto: Puxar algo rápida e violentamente de outra coisa
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Tear sth out of sth” é um verbo frasal separável. O objeto (algo) pode vir entre “tear” e “out”, ou depois da frase inteira.
- tear something out of something (arrancar algo de algo)
- tear out something of something (less common and often sounds awkward) (arrancar algo de algo (menos comum e frequentemente soa estranho))
Subject + tear + object + out of + object
Example: She tore the letter out of the notebook. (Ela arrancou a carta do caderno.)
Como usar Tear sth out of sth?
Use esta frase quando quiser enfatizar uma remoção forçada ou súbita. Ela é frequentemente usada com objetos físicos como páginas, papéis ou partes de itens. Também pode descrever contextos emocionais, como “tearing a child out of a loving home”, que significa separar alguém contra sua vontade.
Lembre-se, o objeto que você está arrancando geralmente é uma parte do objeto maior do qual ele foi retirado.
Exemplos
Aqui estão alguns exemplos de “tear sth out of sth” em uma frase:
- He tore the photo out of the album angrily. (Ele arrancou a foto do álbum com raiva.)
- The child tore the page out of the book by mistake. (A criança arrancou a página do livro por engano.)
- She tore the coupon out of the magazine to use it later. (Ela arrancou o cupom da revista para usá-lo depois.)
- They tore the weeds out of the garden carefully. (Eles arrancaram as ervas daninhas do jardim com cuidado.)
- The wind tore the poster out of the frame. (O vento arrancou o cartaz da moldura.)
Erros Comuns
Muitos estudantes confundem a ordem das palavras ou usam o verbo sem as preposições corretas. Aqui estão alguns exemplos para evitar:
- Incorrect: She tore out the letter from the notebook.
- Correct: She tore the letter out of the notebook.
- Incorrect: He tore the paper off the book.
- Correct: He tore the paper out of the book.
Lembre-se sempre de usar “out of” após o objeto que você tear.
Diferenças / Sinônimos
Phrasal verbs semelhantes incluem “rip out,” “pull out” e “tear off.”
- Tear out:: Implica remoção forçada, frequentemente danificando o objeto original.
- Rip out:: Semelhante a “tear out”, mas geralmente sugere mais dano.
- Pull out:: Pode ser uma remoção suave ou forçada, menos sobre arrancar.
- Tear off:: Refere-se a remover algo rasgando, mas geralmente a partir da borda ou superfície, não de dentro.
Exemplo: “Tear out a page” vs. “Tear off a page” – o primeiro significa arrancar a página de dentro do livro, o segundo pode significar rasgar um canto ou parte da página.
Colocações Comuns
Ao usar “tear sth out of sth,” certos objetos são comumente usados:
- Page – a sheet of paper in a book or notebook (Página – uma folha de papel em um livro ou caderno)
- Letter – a written message (Carta – uma mensagem escrita)
- Coupon – a voucher for discounts (Cupom – um vale para descontos)
- Weeds – unwanted plants in a garden (Ervas daninhas – plantas indesejadas em um jardim)
- Photo – a picture printed on paper (Foto – uma imagem impressa em papel)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de tear sth out of sth:
Diálogo da vida real
Aqui está uma breve conversa usando “tear sth out of sth”:
Anna: Why did you tear the page out of my notebook?
Anna: Por que você arrancou a página do meu caderno?
Ben: Sorry! I needed to copy the notes quickly.
Ben: Desculpe! Eu precisei arrancar as anotações rapidamente para copiar.
Anna: Next time, just ask. Tearing it out makes the notebook messy.
Anna: Da próxima vez, é só pedir. Arrancar isso deixa o caderno bagunçado.
Praticar
Fill in the blanks with the correct form of “tear sth out of sth”:
- He ________ the page ________ the book because it was damaged.
- She ________ the coupon ________ the magazine to use it.
- The child accidentally ________ a leaf ________ the plant.
Perguntas Frequentes
- Q:Pode-se usar “tear sth out of sth” para emoções? Sim, pode descrever tirar alguém à força de um lugar ou situação.
- Q:”Tear sth out of sth” é separável? Sim, o objeto pode ficar entre “tear” e “out.”
- Q:Posso dizer “tear out sth of sth”? Não, essa ordem está incorreta. Use “tear sth out of sth.”
- Q:Qual é a diferença entre “tear out” e “tear off”? “Tear out” significa remover algo de dentro; “tear off” significa remover da borda ou superfície.
- Q:Pode “tear sth out of sth” ser usado em escrita formal? Sim, mas é mais comum em contextos informais ou descritivos.

