O que significa “Take sb round sth”?
“Take sb round sth” significa mostrar um lugar a alguém, guiando essa pessoa por ele.
Introdução
O verbo frasal “Take sb round sth” é comumente usado quando alguém mostra a outra pessoa um lugar, como uma casa, museu ou cidade. Envolve guiar ou conduzir alguém por uma área para ajudá-lo a entender ou explorar o local. Essa expressão é frequentemente usada em conversas do dia a dia, especialmente ao receber convidados ou visitantes. Compreender o significado de “Take sb round sth” ajudará os aprendizes a usá-lo corretamente e a soar natural ao falar inglês.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: levar alguém para conhecer algo
- Tipo: transitivo
- Nível: A2-B1
- Significado curto: mostrar um lugar a alguém
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Take sb round sth” é separável, mas geralmente usado com o objeto (alguém) antes de “round.”
-
Subject + take + somebody + round + place
- Example: I will take you round the city tomorrow. (Eu vou te mostrar a cidade amanhã.)
Não é comum separar “take” e “round” pelo objeto.
Como usar “Take sb round sth”?
Use “take sb round sth” quando quiser descrever o ato de mostrar um lugar a alguém. Pode ser formal ou informal e funciona bem tanto no inglês falado quanto escrito. Pode ser usado para casas, escritórios, cidades ou qualquer local. A pessoa que está sendo mostrada normalmente é mencionada depois de “take” e antes de “round.”
Exemplos
Imagine que seu amigo visite sua cidade pela primeira vez. Você poderia dizer:
- I’ll take you round the museum this afternoon. (Eu vou te mostrar o museu esta tarde.)
- Can you take me round your office? (Você pode me mostrar seu escritório?)
- She took us round her new apartment. (Ela nos mostrou seu novo apartamento.)
- They took their guests round the historic district. (Eles mostraram o bairro histórico aos seus convidados.)
- He will take the tourists round the castle grounds. (Ele vai mostrar os terrenos do castelo aos turistas.)
Estes exemplos mostram como usar “Take sb round sth in a sentence” de forma natural.
Erros Comuns
As pessoas às vezes confundem essa frase com outras semelhantes ou usam a ordem das palavras incorretamente.
- Incorrect: I will take round you the city.
- Correct: I will take you round the city.
- Incorrect: She takes the museum round her friend.
- Correct: She takes her friend round the museum.
Lembre-se, a pessoa vem logo depois de “take,” e o lugar vem depois de “round.”
Diferenças / Sinônimos
“Take sb round sth” é semelhante a “show sb around sth,” mas há diferenças sutis.
- Take sb round sth:: Foca em guiar fisicamente alguém por um lugar.
- Show sb around sth:: Foca em apontar coisas interessantes ou explicar enquanto se desloca.
Ambos são intercambiáveis em muitas situações, mas “show sb around” é um pouco mais comum na fala informal.
Colocações Comuns
Você frequentemente ouvirá “take sb round” com lugares como:
- House: To show someone the rooms and features. (Casa: Mostrar a alguém os quartos e as características.)
- Museum: To guide someone through exhibits. (Museu: Guiar alguém pelas exposições.)
- City/town: To explore landmarks or neighborhoods. (Cidade/município: Para explorar pontos turísticos ou bairros.)
- Office: To introduce someone to the workplace. (Escritório: Apresentar alguém ao local de trabalho.)
- Factory: To explain the production process while walking through. (Fábrica: Explicar o processo de produção enquanto se faz uma visita.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de take sb round sth:
Diálogo da vida real
Aqui está uma breve conversa usando “take sb round sth”:
Anna: I’m new here. Could you take me round the office?
Anna: Sou nova aqui. Você poderia me mostrar o escritório?
Mark: Of course! I’ll show you where everything is.
Mark: Claro! Eu vou te mostrar onde fica tudo.
Anna: Thanks! That would be very helpful.
Anna: Obrigada! Isso seria de grande ajuda.
Praticar
Try this exercise to practice:
Fill in the blank:
“I will ______ you ______ the museum tomorrow.”
- A) take / round
- B) take / around
- C) show / round
Correct answer: A) take / round
Perguntas Frequentes
- Q: “Take sb round sth” pode ser usado em textos formais? A: Sim, mas é mais comum em contextos falados e informais.
- Q: “Take sb round sth” é o mesmo que “show sb around sth”? A: São semelhantes, mas “show sb around” geralmente inclui explicações.
- Q: Posso dizer “take me round your house”? A: Sim, significa que você quer que alguém te mostre a casa deles.
- Q: “Take sb round sth” significa sempre caminhar? A: Normalmente sim, mas também pode significar guiar de carro ou por outro meio de transporte.
- Q: É correto dizer “take sb around sth”? A: “Take sb round sth” é mais comum no inglês britânico; “take sb around sth” é usado no inglês americano.

