O que significa “Screw sb out of sth”?
“Screw sb out of sth” significa enganar ou trapacear alguém para impedir que essa pessoa receba algo que merece.
Introdução
O phrasal verb “Screw sb out of sth” é frequentemente usado no inglês informal para descrever situações em que alguém é injustamente privado de algo, geralmente dinheiro, oportunidades ou direitos. Entender o significado de Screw sb out of sth ajuda você a reconhecer quando alguém está sendo tratado de forma injusta ou enganado. Essa expressão é comum em conversas do dia a dia, especialmente ao discutir comportamentos desonestos ou golpes. Saber usar esse phrasal verb corretamente pode melhorar sua fluência em inglês e ajudar a expressar frustração ou descrever situações injustas de forma clara.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: Screw sb out of sth (enganar alguém para tirar algo)
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2 (Intermediário-Avançado)
- Significado curto: Enganar ou tirar algo de alguém de forma injusta
Estrutura (Regras Gramaticais)
Este verbo frasal é separável. Você pode colocar o objeto (sb) e a coisa (sth) separadamente, mas a estrutura permanece consistente:
- Screw somebody out of something (Screw somebody out of something)
- Example: They screwed me out of my money. (Eles me enganaram e ficaram com o meu dinheiro.)
Tanto “somebody” quanto “something” são necessários para completar o significado. O verbo é sempre seguido por “out of” mais a coisa retirada de forma injusta.
Como usar “Screw sb out of sth”?
Use “Screw sb out of sth” quando quiser descrever uma situação em que alguém é enganado ou roubado de algo valioso. É informal e frequentemente usado na fala ou em textos casuais. A expressão transmite injustiça e desonestidade.
Exemplos de contextos incluem:
- When someone is cheated in a deal or business. (Quando alguém é enganado em um acordo ou negócio.)
- When a person loses money unfairly. (Quando uma pessoa perde dinheiro de forma injusta.)
- When someone is denied their rights or opportunities by deceit. (Quando alguém é privado de seus direitos ou oportunidades por meio de engano.)
Exemplos
Imagine um amigo contando sobre uma experiência ruim com um vendedor desonesto:
“Eles realmente me enganaram e não devolveram meu depósito. Eu nunca recebi a casa pela qual paguei.”
- He was screwed out of his inheritance by dishonest family members. (Ele foi roubado da sua herança por familiares desonestos.)
- The company tried to screw the customers out of their refunds. (A empresa tentou enganar os clientes para não devolver o dinheiro deles.)
- She felt she had been screwed out of a promotion she deserved. (Ela sentiu que havia sido injustamente privada de uma promoção que merecia.)
- Don’t let anyone screw you out of your hard-earned money. (Não deixe ninguém tirar o seu dinheiro suado.)
Erros Comuns
As pessoas às vezes confundem “screw sb out of sth” com outras expressões semelhantes ou usam sua estrutura incorretamente.
- Incorrect: They screwed out me of my money.
- Correct: They screwed me out of my money.
- Incorrect: He was screwed of his chance.
- Correct: He was screwed out of his chance.
Lembre-se, a preposição correta é sempre “out of,” e a pessoa (sb) vem antes dela.
Diferenças / Sinônimos
“Screw sb out of sth” é semelhante a outros phrasal verbs como “rip sb off” ou “cheat sb.” No entanto, existem diferenças sutis:
- Rip sb off:: Normalmente refere-se a cobrar dinheiro demais ou enganar.
- Cheat sb:: Termo geral para desonestidade em vários contextos.
- Screw sb out of sth:: Foca em privar alguém injustamente de algo que deveria receber.
Use “screw sb out of sth” para enfatizar a perda ou privação injusta causada por truques.
Colocações Comuns
Este phrasal verb frequentemente aparece com objetos relacionados a dinheiro, direitos ou oportunidades. Aqui estão as combinações mais comuns:
- Money: To lose money unfairly. (Dinheiro: Perder dinheiro de forma injusta.)
- Chance/opportunity: Being denied a fair chance. (Chance/oportunidade: Ser negado uma chance justa.)
- Inheritance: Losing family assets unfairly. (Herança: Perder bens da família injustamente.)
- Deposit: Losing a payment unfairly. (Depósito: Perder um pagamento injustamente.)
- Refund: Not getting money back when you should. (Reembolso: Não receber o dinheiro de volta quando deveria.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de screw sb out of sth:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa simples usando o phrasal verb:
Anna: I can’t believe the landlord screwed me out of my deposit!
Anna: Não consigo acreditar que o senhorio me enganou e ficou com o meu depósito!
Mark: That’s terrible. Did he say why?
Mark: Isso é horrível. Ele disse o motivo?
Anna: He claimed I damaged the apartment, but it wasn’t true.
Anna: Ele alegou que eu danifiquei o apartamento, mas isso não era verdade.
Mark: You should fight it. Don’t let him screw you out of your money.
Mark: Você deveria contestar isso. Não deixe que ele te engane e fique com o seu dinheiro.
Praticar
Try filling in the blanks with the correct form of the phrasal verb:
- The scammer ______ me ______ my savings.
- She felt ______ out of a promotion at work.
- Don’t let anyone ______ you ______ your rights.
(Answers: screwed me out of, screwed out, screw you out of)
Perguntas Frequentes
- Q: “Screw sb out of sth” é formal?
A: Não, é informal e usado principalmente na fala casual.
- Q: Posso usar essa frase na escrita?
A: É melhor para escrita informal, como e-mails ou conversas, não para documentos formais.
- Q: O que significam “sb” e “sth”?
A: “Sb” significa somebody (alguém), e “sth” significa something (algo ou alguma coisa).
- Q: “Screw sb out of sth” é sempre negativo?
A: Sim, descreve ações injustas ou desonestas.
- Q: Posso substituir “screw” por “cheat”?
A: Às vezes sim, mas “screw sb out of sth” é mais específico para perder algo de forma injusta.

