O que significa “Screw sb around”?
“Screw sb around” significa tratar alguém de forma injusta ou desonesta, muitas vezes desperdiçando seu tempo ou confundindo a pessoa.
Introdução
O phrasal verb “screw sb around” é comumente usado no inglês informal para descrever situações em que alguém está sendo enganado, iludido ou maltratado. Quando você diz que alguém está “screwing you around”, significa que essa pessoa não está sendo honesta ou direta. Ela pode estar atrasando decisões, fazendo promessas falsas ou simplesmente causando problemas desnecessários. Entender o significado de Screw sb around pode ajudar você a reconhecer um tratamento injusto e expressar frustração claramente nas conversas.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: enganar alguém / enrolar alguém
- Tipo: transitivo
- Nível: B2 (Intermediário Avançado)
- Significado curto: tratar alguém de forma injusta ou desonesta
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Screw sb around” é um verbo frasal transitivo, o que significa que ele sempre exige um objeto (alguém).
É inseparável, então você não pode colocar o objeto entre “screw” e “around.”
- Correct: I think he’s screwing me around. (Acho que ele está me enrolando.)
- Incorrect: I think he’s screwing around me. (Incorreto: Eu acho que ele está me “screw around”.)
Como usar “Screw sb around”?
Use “screw sb around” quando quiser falar sobre alguém tratando outra pessoa de forma injusta ou desperdiçando seu tempo. É frequentemente usado em conversas informais, especialmente ao discutir relacionamentos, trabalho ou serviços.
Pode descrever situações em que promessas são quebradas, as pessoas evitam dar respostas claras ou alguém é desonesto.
Exemplos
Imagine que você pediu ajuda, mas a pessoa continua atrasando e te confundindo. Você poderia dizer:
- He’s been screwing me around all week about the project deadline. (Ele tem me enrolado a semana toda sobre o prazo do projeto.)
- Don’t let them screw you around with false promises. (Não deixe que eles te enganem com falsas promessas.)
- She felt like her boss was screwing her around by changing her schedule without warning. (Ela sentia que o chefe estava a prejudicá-la ao mudar sua agenda sem aviso prévio.)
- They kept screwing us around instead of fixing the problem. (Eles continuaram nos enrolando em vez de resolver o problema.)
- Stop screwing me around and give me a straight answer. (Pare de me enrolar e me dê uma resposta direta.)
Estes exemplos mostram como usar “screw sb around” naturalmente em uma frase.
Erros Comuns
As pessoas às vezes confundem a estrutura ou a usam de forma excessivamente formal.
- Incorrect: He is screwing around me.
- Correct: He is screwing me around.
- Incorrect: They screw someone around (without specifying who).
- Correct: They are screwing their customers around.
Lembre-se, o objeto deve vir logo após “screw” e antes de “around.”
Diferenças / Sinônimos
“Screw sb around” é semelhante a “mess sb around” ou “string sb along.”
- Mess sb around:: Também significa tratar alguém mal ou causar confusão, mas pode ser menos intenso.
- String sb along:: Significa manter alguém esperançoso ou esperando, muitas vezes de forma desonesta.
“Screw sb around” frequentemente tem um tom mais forte e negativo, implicando um tratamento injusto.
Colocações Comuns
Ao usar “screw sb around,” certos objetos aparecem com frequência. Estes incluem:
- Customers: People receiving a service who are treated unfairly. (Clientes: Pessoas que recebem um serviço e são tratadas de forma injusta.)
- Clients: Similar to customers, often in professional contexts. (Clientes: Semelhante a consumidores, frequentemente em contextos profissionais.)
- Employees: Workers who might be treated dishonestly. (Empregados: Trabalhadores que podem ser tratados de forma desonesta.)
- Friends or partners: People in personal relationships being misled. (Amigos ou parceiros: Pessoas em relacionamentos pessoais sendo enganadas.)
- Someone’s time: Implied when someone wastes or delays unfairly. (Tempo de alguém: Implicado quando alguém desperdiça ou atrasa injustamente.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de screw sb around:
Diálogo da vida real
Aqui está um exemplo curto de como “screw sb around” pode aparecer em uma conversa:
Anna: I don’t know what’s going on with my order. They keep delaying it.
Anna: Não sei o que está acontecendo com o meu pedido. Eles continuam adiando sem dar satisfação.
Ben: Sounds like they’re just screwing you around.
Ben: Parece que eles estão apenas te enrolando.
Anna: Yeah, it’s really frustrating. I wish they’d be honest.
Anna: Sim, é realmente frustrante. Eu gostaria que eles fossem honestos.
Praticar
Try to complete the sentences with the correct form of “screw sb around.”
- They promised to fix my computer last week, but they keep ______ me ______.
- Don’t let anyone ______ you ______ when you ask for help.
- She felt like her landlord was ______ her ______ by not returning her calls.
Perguntas Frequentes
- O que significa “screw sb around”? Significa tratar alguém de forma injusta ou desonesta, muitas vezes desperdiçando o tempo dessa pessoa.
- “Screw sb around” é formal? Não, é informal e usado principalmente na fala casual.
- Posso separar o verbo e a partícula? Não, “screw sb around” é inseparável; o objeto deve ficar entre “screw” e “around.”
- Quais são sinônimos de “screw sb around”? Frases semelhantes incluem “mess sb around” e “string sb along.”
- “Screw sb around” é ofensivo? É informal e pode ser rude dependendo do contexto, então use com cuidado.

