O que significa “Screw sth out of sb”?
“Screw sth out of sb” significa obter algo de alguém de forma forçada ou astuta, muitas vezes enganando ou pressionando a pessoa.
Introdução
A expressão “Screw sth out of sb” é um phrasal verb comum em inglês usado quando alguém obtém algo de outra pessoa de maneira forçada ou injusta. Frequentemente envolve persuasão, pressão ou até um pouco de astúcia. Entender o significado de Screw sth out of sb ajuda os aprendizes a usar essa frase corretamente em conversas do dia a dia. Essa expressão é informal e geralmente tem um tom negativo, implicando que a pessoa que dá algo o faz de forma relutante ou injusta. Saber como usar esse phrasal verb vai melhorar sua fluência em inglês, especialmente em contextos casuais ou conversacionais.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: Screw something out of somebody
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2–C1
- Significado curto: Conseguir algo de alguém por força ou engano
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Screw sth out of sb” é separável. Você pode colocar o objeto (algo) entre “screw” e “out,” ou depois de “out of.” Por exemplo:
- Screw the money out of him. (Tire o dinheiro dele.)
- Screw him out of the money. (Engane-o para tirar o dinheiro dele.)
Aqui, “sth” representa um objeto, e “sb” é a pessoa de quem você obtém algo.
Como usar “Screw sth out of sb”?
Use este phrasal verb quando quiser descrever a obtenção de algo de alguém de forma relutante ou usando pressão ou astúcia. É frequentemente usado em contextos informais ou negativos, como quando alguém é enganado ou forçado a dar dinheiro, informações ou favores.
É importante lembrar que essa expressão não é educada e deve ser usada com cuidado, geralmente em conversas informais ou ao contar histórias.
Exemplos
Imagine uma situação em que um vendedor engana um cliente para que ele pague mais do que o necessário. Você poderia dizer:
- He managed to screw an extra fee out of the client without them noticing. (Ele conseguiu arrancar uma taxa extra do cliente sem que ele percebesse.)
- She screwed the truth out of him by asking tricky questions. (Ela conseguiu arrancar a verdade dele fazendo perguntas difíceis.)
- The company screwed a lot of money out of unsuspecting customers. (A empresa arrancou muito dinheiro de clientes desavisados.)
- Don’t let them screw you out of your hard-earned cash. (Não deixe que eles tirem seu dinheiro suado.)
- He tried to screw the secret out of his friend during the conversation. (Ele tentou arrancar o segredo do amigo durante a conversa.)
Estas frases mostram diferentes formas de usar Screw sth out of sb numa frase.
Erros Comuns
As pessoas às vezes confundem essa expressão com outras semelhantes ou a usam incorretamente, omitindo o objeto ou misturando a ordem.
- Incorrect: Screw out the money of him.
- Correct: Screw the money out of him.
- Incorrect: Screw him out the money.
- Correct: Screw him out of the money.
Lembre-se, o objeto (“algo”) deve ser colocado entre “screw” e “out,” ou depois de “out of,” e a pessoa (“alguém”) vem depois de “out of.”
Diferenças / Sinônimos
Verbos frasais semelhantes incluem “wrest something from someone” e “twist something out of someone.” No entanto, “screw sth out of sb” frequentemente implica engano ou pressão, enquanto “wrest” foca mais em esforço físico ou intenso, e “twist” sugere persuasão ou manipulação.
Ao contrário de “get something from someone”, que é neutro, “screw sth out of sb” geralmente tem uma conotação negativa ou forçada.
Colocações Comuns
Este phrasal verb é frequentemente usado com objetos relacionados a dinheiro, informações ou favores. Aqui estão algumas combinações comuns:
- Money – forcing someone to pay more (Dinheiro – forçar alguém a pagar mais)
- Information – getting secrets or details unwillingly (Informação – obter segredos ou detalhes contra a vontade)
- Confession – making someone admit something (Confissão – fazer alguém admitir algo)
- Help – pressuring someone to assist (Ajuda – pressionar alguém para ajudar)
- Secrets – extracting private information (Segredos – extraindo informações privadas)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de screw sth out of sb:
Diálogo da vida real
Aqui está uma breve conversa usando o phrasal verb:
Anna: Did you hear how Tom got the contract?
Anna: Você ouviu como o Tom conseguiu arrancar o contrato?
Ben: Yeah, he really screwed the deal out of the other company by pushing hard.
Ben: Sim, ele realmente conseguiu arrancar o acordo da outra empresa pressionando bastante.
Anna: That’s clever, but a bit unfair, don’t you think?
Anna: Isso é esperto, mas um pouco injusto, não acha?
Ben: Definitely. It’s a classic case of screwing something out of someone.
Ben: Com certeza. É um caso clássico de tirar algo de alguém de forma desonesta.
Praticar
Complete the sentence with the correct form of the phrasal verb:
They managed to _______ a large sum of money _______ the old landlord.
- a) screw… out of
- b) screw… from
- c) screw… off
- d) screw… in
Answer: a) screw… out of
Perguntas Frequentes
- O que significa “screw sth out of sb”? Significa conseguir algo de alguém por pressão, engano ou força.
- “Screw sth out of sb” é formal? Não, é informal e frequentemente negativo.
- Posso usar esse phrasal verb com qualquer objeto? Normalmente, é usado com dinheiro, informações, favores ou segredos.
- A frase é separável ou inseparável? É separável; o objeto pode ficar entre “screw” e “out” ou depois de “out of.”
- Existem sinônimos para essa expressão? Sim, como “wrest something from someone” ou “twist something out of someone.”

