O que significa “Screw sb over”?
“Screw sb over” significa tratar alguém de forma injusta ou traí-lo, muitas vezes causando problemas ou danos intencionalmente.
Introdução
O phrasal verb “Screw sb over” é comumente usado no inglês informal para descrever situações em que alguém é tratado de forma ruim ou injusta. Muitas vezes, implica traição ou engano, tornando-se uma expressão forte. Entender o significado de “Screw sb over” ajuda os aprendizes a reconhecer quando alguém está sendo prejudicado, seja em amizades, no trabalho ou nos negócios. Essa frase é útil em conversas do dia a dia, especialmente ao discutir conflitos ou problemas causados por outras pessoas.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: Passar a perna em alguém
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: Tratar alguém mal ou injustamente
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Screw sb over” é um verbo frasal transitivo e separável. Você pode colocar o objeto (sb) entre “screw” e “over” ou depois da frase inteira.
- Correct: I think he screwed me over. (Acho que ele me passou a perna.)
- Also correct: I think he screwed over me (less common). (Também está correto: Acho que ele me “screwed over” (menos comum).)
Normalmente, a primeira forma é preferida no inglês falado.
Como usar “Screw sb over”?
Use “Screw sb over” quando quiser dizer que alguém tratou outra pessoa de forma injusta ou a traiu. Geralmente, refere-se a situações envolvendo confiança, dinheiro ou promessas. Como é informal e um tanto rude, evite usá-lo em textos formais ou conversas educadas.
Exemplos
Imagine que seu amigo prometeu ajudar, mas não apareceu, causando problemas. Você poderia dizer:
- He really screwed me over by not keeping his promise. (Ele realmente me prejudicou por não cumprir a promessa.)
- She screwed him over in the business deal and took all the profits. (Ela o enganou no negócio e ficou com todo o lucro.)
- Don’t trust him; he tends to screw people over when things get tough. (Não confie nele; ele costuma prejudicar as pessoas quando as coisas ficam difíceis.)
- They screwed us over by charging extra fees without telling us. (Eles nos prejudicaram ao cobrar taxas extras sem nos avisar.)
- I felt like they screwed me over when they canceled the contract suddenly. (Senti que me prejudicaram quando cancelaram o contrato de repente.)
Estes exemplos mostram “Screw sb over in a sentence” usado naturalmente em diferentes contextos.
Erros Comuns
Às vezes, os aprendizes confundem a ordem das palavras ou usam essa frase em contextos formais onde soa inadequada.
- Incorrect: She screwed over me in the deal.
- Correct: She screwed me over in the deal.
- Incorrect: I will screw him over politely.
- Correct: I will treat him unfairly (avoid “screw sb over” in polite or formal speech).
Lembre-se, essa frase é informal e direta, então use-a com cuidado.
Diferenças / Sinônimos
Phrasal verbs semelhantes incluem:
- Rip sb off:: Enganar alguém, geralmente cobrando dinheiro demais.
- Let sb down:: Decepcionar alguém por não cumprir o que era esperado.
- Double-cross sb:: Trair alguém, especialmente nos negócios ou no crime.
Enquanto “screw sb over” geralmente implica tratamento injusto ou traição, “rip off” foca em enganar financeiramente, e “let down” refere-se a decepção sem desonestidade.
Colocações Comuns
Você frequentemente ouvirá “Screw sb over” com objetos relacionados a pessoas ou grupos:
- me/him/her/us/them – the person(s) being treated unfairly (mim/ele/ela/nós/eles – a(s) pessoa(s) sendo tratada(s) injustamente)
- customers/clients – when businesses treat people unfairly (clientes – quando empresas tratam as pessoas de forma injusta)
- friends/partners – in personal relationships (amigos/parceiros – em relacionamentos pessoais)
- employees – in work situations (funcionários – em situações de trabalho)
Essas combinações de palavras ajudam a identificar quem é afetado pelo tratamento injusto.
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de screw sb over:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “Screw sb over”:
Anna: Did you hear about the new manager?
Anna: Você soube do novo gerente?
Tom: Yeah, I heard he screwed over a lot of employees last year.
Tom: Sim, ouvi dizer que ele prejudicou muitos funcionários no ano passado.
Anna: That’s awful. I hope he doesn’t do the same here.
Anna: Isso é horrível. Espero que ele não faça o mesmo aqui.
Praticar
Try to complete the sentences with the correct form of “screw sb over”:
- They ________ me ________ by canceling the project without warning.
- Don’t let him ________ you ________ in the deal.
- She felt like her business partner ________ her ________.
Perguntas Frequentes
- “Screw sb over” é formal?
Não, é informal e pode ser rude. Use apenas em conversas casuais.
- Posso usar “screw over” sem um objeto?
Normalmente, é necessário um objeto (alguém). Por exemplo, “He screwed me over.”
- Qual é uma forma educada de dizer “screw sb over”?
Você pode dizer “tratar injustamente” ou “trair”.
- “Screw sb over” é usado mundialmente?
É comum no inglês americano e britânico, mas principalmente em contextos informais.
- “Screw sb over” pode significar machucar alguém acidentalmente?
Não, implica um tratamento injusto ou traição intencional.

