O que significa “Mess sb around”?
“Mess sb around” significa tratar alguém mal, desperdiçando seu tempo ou sendo injusto. Muitas vezes, refere-se a confundir ou atrasar alguém intencionalmente.
Introdução
A expressão “Mess sb around” é um verbo frasal comum em inglês usado para descrever situações em que alguém é tratado injustamente ou tem seu tempo desperdiçado. O significado de mess sb around geralmente envolve fazer alguém esperar desnecessariamente, dar instruções confusas ou não ser honesto. É frequentemente usada em conversas do dia a dia, especialmente ao falar sobre relacionamentos, trabalho ou serviços. Entender como usar essa expressão corretamente pode ajudar os aprendizes a soar mais naturais e a expressar frustração de forma educada em inglês.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: “Mess sb around” (enganar alguém, fazer alguém de bobo)
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2 (Intermediário-Avançado)
- Significado curto: Tratar alguém mal, desperdiçando seu tempo ou confundindo-o.
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Mess sb around” é um verbo frasal transitivo, o que significa que requer um objeto (alguém que está sendo “messed around”).
- It is inseparable: you cannot put the object between “mess” and “around”. (É inseparável: você não pode colocar o objeto entre “mess” e “around”.) Correct pattern: mess + somebody + around.
- Incorrect: mess around somebody. (Incorreto: mess around somebody.)
Como usar “Mess sb around”?
Você usa “mess sb around” quando fala sobre situações em que alguém é tratado injustamente ou seu tempo é desperdiçado. Geralmente aparece em reclamações ou descrições de mau atendimento ou comportamento confuso.
Por exemplo, você poderia dizer:
- “The company messed me around for weeks before giving me a refund.” (A empresa me enrolou por semanas antes de me devolver o dinheiro.)
- “Don’t mess me around — just tell me the truth.” (Não me faça perder tempo — apenas me diga a verdade.)
Exemplos
Aqui estão algumas frases naturais usando “mess sb around in a sentence” para ajudar você a entender seu uso:
- She felt like her boyfriend was messing her around by not making any plans. (Ela sentia que o namorado estava a enrolá-la por não fazer nenhum plano.)
- The airline messed us around by changing our flight three times. (A companhia aérea nos enrolou ao mudar nosso voo três vezes.)
- Stop messing me around and give me a clear answer. (Pare de me enrolar e me dê uma resposta clara.)
- They messed the customers around by delaying the delivery without explanation. (Eles enganaram os clientes ao atrasar a entrega sem dar nenhuma explicação.)
Erros Comuns
As pessoas frequentemente cometem erros na colocação do objeto ou confundem “mess sb around” com outros phrasal verbs.
- Incorrect: Mess around me.
- Correct: Mess me around.
- Incorrect: Stop messing around me.
- Correct: Stop messing me around.
Diferenças / Sinônimos
“Mess sb around” é semelhante a “string sb along” ou “lead sb on,” mas há diferenças:
- Mess sb around:: Foca em perder tempo ou confundir alguém.
- String sb along:: Significa enganar alguém dando falsas esperanças.
- Lead sb on:: Geralmente implica engano emocional, especialmente em relacionamentos.
Use “mess sb around” quando falar sobre tratamento injusto ou atrasos, em vez de manipulação emocional.
Colocações Comuns
Aqui estão objetos comuns usados com “mess sb around” e seus significados:
- Mess customers around: Treat customers unfairly or delay their service. (“Mess customers around”: Tratar os clientes de forma injusta ou atrasar o atendimento deles.)
- Mess employees around: Give unclear instructions or change plans often. (Confundir os funcionários: Dar instruções pouco claras ou mudar os planos com frequência.)
- Mess someone around with appointments: Cancel or reschedule meetings repeatedly. (“Mess someone around” com compromissos: cancelar ou remarcar reuniões repetidamente.)
- Mess a partner around: Treat a romantic partner unfairly or inconsistently. (“Mess a partner around”: Tratar um parceiro romântico de forma injusta ou inconsistente.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de mess sb around:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “mess sb around”:
Anna: I’m so frustrated with this repair shop. They keep messing me around.
Anna: Estou tão frustrada com esta oficina. Eles continuam me enrolando.
Ben: What do you mean?
Ben: O que você quer dizer?
Anna: They said the car would be ready last week, but now they want more time.
Anna: Disseram que o carro estaria pronto na semana passada, mas agora querem mais tempo.
Ben: That’s annoying. They shouldn’t mess you around like that.
Ben: Isso é irritante. Eles não deveriam te enrolar assim.
Praticar
Choose the correct sentence:
- A) They messed me around by changing the schedule several times.
- B) They messed around me by changing the schedule several times.
- C) They messed me by around changing the schedule several times.
Answer: A
Perguntas Frequentes
- O que significa “mess sb around”? Significa tratar alguém de forma injusta, desperdiçando seu tempo ou confundindo essa pessoa.
- “Mess sb around” é formal ou informal? É informal e comumente usado na fala do dia a dia.
- Posso usar “mess sb around” em situações de trabalho? Sim, é frequentemente usado para descrever tratamento injusto ou atrasos no trabalho.
- O verbo é separável? Não, você não pode separar “mess” e “around” com o objeto.
- Quais são sinônimos de “mess sb around”? Enganar alguém, iludir alguém ou fazer alguém perder tempo (dependendo do contexto).

