O que significa “kick sth around”?
“Kick sth around” significa discutir ou pensar sobre uma ideia ou plano de forma informal antes de tomar uma decisão.
Introdução
A expressão “kick sth around” é um verbo frasal comum em inglês usado em conversas do dia a dia. Geralmente, refere-se a discutir ou considerar algo de forma casual, normalmente ideias, planos ou problemas. Quando você “kick something around”, não está tomando uma decisão final, mas explorando diferentes opções ou opiniões. Entender o significado de kick sth around ajudará você a soar mais natural ao falar sobre brainstorming ou discussões informais. Essa expressão é amplamente usada tanto no inglês falado quanto escrito, especialmente em reuniões de negócios, conversas informais e até em situações de resolução de problemas.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: discutir algo informalmente
- Tipo: transitivo
- Nível: B2 (Intermediário-Avançado)
- Significado curto: discutir ou pensar sobre algo de forma informal
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Kick sth around” é um verbo frasal separável, o que significa que você pode colocar o objeto entre o verbo e a partícula ou depois da partícula.
- kick something around (discutir algo informalmente)
- kick around something (discutir algo informalmente)
Ambas as formas estão corretas, mas “kick something around” é mais comum no inglês falado.
Como usar “kick sth around”?
Use essa expressão quando quiser falar sobre discutir ideias ou planos de forma informal e descontraída. Geralmente, ela implica que a discussão é preliminar ou exploratória. Você pode usá-la em vários contextos, como reuniões, conversas casuais ou sessões de brainstorming.
Exemplos de contextos incluem:
- Talking about new project ideas at work (Conversando sobre novas ideias de projetos no trabalho.)
- Discussing weekend plans with friends (Conversando com os amigos sobre os planos para o fim de semana.)
- Considering solutions to a problem (Considerando possíveis soluções para um problema.)
Exemplos
Quando começamos o projeto, discutimos várias ideias antes de escolher a melhor.
- Let’s kick around some ideas for the party this weekend. (Vamos discutir algumas ideias para a festa deste fim de semana.)
- We’ve been kicking this plan around for weeks, but we still need more details. (Estamos discutindo esse plano há semanas, mas ainda precisamos de mais detalhes.)
- Before making a decision, they kicked the proposal around in the meeting. (Antes de tomar uma decisão, eles discutiram a proposta detalhadamente na reunião.)
- She kicked the idea around with her team to get feedback. (Ela discutiu a ideia com a equipe para obter opiniões.)
Aqui, “kick sth around” significa falar ou pensar sobre algo de forma descontraída.
Erros Comuns
Às vezes, os alunos confundem “kick sth around” com significados mais literais de “chutar”. Além disso, não deve ser usado para chutar ou bater fisicamente.
- Incorrect: I kicked the idea around the room.
- Correct: I kicked the idea around with my colleagues.
- Incorrect: Let’s kick the ball around the meeting.
- Correct: Let’s kick around some ideas in the meeting.
Lembre-se, “kick sth around” refere-se a discutir algo, não a uma ação física.
Diferenças / Sinônimos
A expressão “kick sth around” é semelhante a “think over”, “talk over” ou “brainstorm”, mas há pequenas diferenças.
- Kick sth around: – discussão ou consideração informal, descontraída.
- Think over: – mais formal, considerar algo cuidadosamente.
- Talk over: – discutir algo, frequentemente para chegar a uma decisão.
- Brainstorm: – gerar muitas ideias rapidamente, geralmente em grupo.
Por exemplo, você pode “kick an idea around” antes de “brainstorming” soluções mais detalhadas.
Colocações Comuns
Ao usar “kick sth around,” certos objetos aparecem com frequência:
- Ideas: To discuss different ideas informally. (Ideias: Para discutir diferentes ideias de forma informal.)
- Plans: To consider or talk about plans without finalizing. (Planos: Considerar ou discutir planos sem finalizá-los.)
- Proposals: To review or think about proposals casually. (Propostas: Rever ou pensar sobre propostas de forma casual.)
- Options: To explore different choices or options. (Opções: Explorar diferentes escolhas ou alternativas.)
- Thoughts: To share or consider thoughts about a topic. (Pensamentos: Compartilhar ou considerar pensamentos sobre um assunto.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de kick sth around:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa natural usando “kick sth around”:
Anna: We need to improve our marketing strategy. Any ideas?
Anna: Precisamos aprimorar nossa estratégia de marketing. Alguma sugestão?
Ben: Why don’t we kick some ideas around during lunch?
Ben: Que tal discutirmos algumas ideias durante o almoço?
Anna: Great! It’s always easier to brainstorm when we’re relaxed.
Anna: Ótimo! Sempre é mais fácil discutir ideias quando estamos relaxados.
Praticar
Try to complete the sentences with the correct form of “kick sth around”:
- We should ________ a few ideas before deciding.
- They have been ________ the proposal for several days.
- Let’s ________ this plan ________ in the next meeting.
- Can we ________ some options before choosing?
Perguntas Frequentes
- O que significa “kick sth around”? Significa discutir ou pensar sobre algo de forma informal.
- “Kick sth around” é formal ou informal? É informal e usado principalmente em conversas casuais.
- “Kick sth around” pode ser usado na escrita? Sim, pode ser usado em escritos informais como e-mails ou blogs.
- “Kick sth around” é separável? Sim, você pode colocar o objeto entre “kick” e “around” ou depois de “around.”
- Quais são alguns sinônimos para “kick sth around”? Sinônimos incluem “think over”, “talk over” e “brainstorm”.

