O que significa “Hold onto sth”?
“Hold onto sth” significa manter ou segurar firmemente algo. Pode referir-se a segurar fisicamente um objeto ou a manter algo em sua posse ou memória.
Introdução
A expressão “hold onto sth” é um phrasal verb comum em inglês que as pessoas usam todos os dias. É importante entender seu significado e como usá-lo corretamente. “Hold onto sth” geralmente significa manter ou conservar o controle de algo, seja um objeto físico, uma ideia ou um sentimento. Esse phrasal verb pode ser usado em muitos contextos diferentes, desde pedir a alguém para guardar uma bolsa com segurança até aconselhar um amigo a manter a esperança em tempos difíceis. Conhecer o significado de “hold onto sth” ajudará você a soar mais natural e confiante ao falar inglês.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: hold onto something
- Tipo: transitivo
- Nível: A2–B2
- Significado curto: segurar ou manter algo firmemente
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Hold onto sth” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto imediatamente após “hold” ou depois de “onto.”
- hold onto something (agarrar-se a algo)
- hold something onto (segurar algo firmemente)
No entanto, colocar o objeto entre “hold” e “onto” é mais comum.
Segure minha bolsa enquanto eu compro os ingressos. Segure minha bolsa firmemente.
Como usar “Hold onto sth”?
Você pode usar “hold onto sth” quando falar sobre manter objetos físicos seguros. Também funciona ao se referir a manter ideias, emoções ou memórias. Por exemplo, “Hold onto your dreams” significa não desistir dos seus sonhos. É frequentemente usado no inglês falado e na escrita informal. A frase pode expressar tanto significados literais quanto figurados.
Exemplos
Aqui estão alguns exemplos de “hold onto sth in a sentence” para ajudar você a entender como é usado:
- Please hold onto the railing while you climb the stairs. (Por favor, segure firme no corrimão enquanto sobe as escadas.)
- She held onto the old photos to remember her childhood. (Ela guardou as fotos antigas para recordar sua infância.)
- Hold onto your ticket until the end of the show. (Guarde seu ingresso até o final do espetáculo.)
- He told me to hold onto hope even in difficult times. (Ele me disse para manter a esperança mesmo nos momentos difíceis.)
- Make sure you hold onto your passport during the trip. (Certifique-se de guardar bem seu passaporte durante a viagem.)
Erros Comuns
As pessoas frequentemente confundem a posição do objeto ou usam a preposição errada. Aqui estão alguns exemplos de uso incorreto versus correto:
- Incorrect: Hold on the bag tightly.
Correct: Hold onto the bag tightly. - Incorrect: Hold the onto your phone.
Correct: Hold onto your phone. - Incorrect: Hold onto for the rope.
Correct: Hold onto the rope.
Diferenças / Sinônimos
Outros verbos frasais semelhantes incluem “hold on,” “keep” e “cling to.” Enquanto “hold onto” significa manter algo firmemente, “hold on” geralmente significa esperar ou segurar com firmeza por segurança. “Keep” é mais geral e pode significar continuar a ter algo. “Cling to” geralmente implica segurar com força por medo ou emoção intensa.
Por exemplo, “Hold onto the railing” significa segurar fisicamente no corrimão, enquanto “Hold on a moment” significa esperar. “Keep your keys safe” quer dizer não perder as chaves, e “Cling to hope” significa manter a esperança firme durante tempos difíceis.
Colocações Comuns
Aqui estão objetos e ideias comuns frequentemente usados com “hold onto”:
- Hold onto the rope: physically grip for safety (Segure a corda: agarre fisicamente para segurança)
- Hold onto memories: keep memories in your mind (Guarde as memórias: mantenha as memórias na sua mente)
- Hold onto hope: keep believing or hoping (Agarre-se à esperança: continue acreditando ou esperando)
- Hold onto your ticket: keep your ticket safe (Guarde seu ingresso: mantenha seu ingresso seguro)
- Hold onto a bag: keep a bag from falling or being lost (Segure uma bolsa: mantenha a bolsa para que não caia ou se perca)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de hold onto sth:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “hold onto sth”:
Anna: Can you hold onto my phone while I tie my shoe?
Ben: Sure, I’ll hold onto it carefully.
Anna: Thanks! I don’t want to lose it.
Anna: Você pode segurar meu telefone enquanto eu amarro meu sapato? Ben: Claro, vou cuidar dele com cuidado. Anna: Obrigada! Não quero perdê-lo.
Praticar
Try to fill in the blanks with the correct form of “hold onto”:
- Can you ______ my bag for a moment?
- She told me to ______ hope during tough times.
- Don’t forget to ______ your ticket until the end of the concert.
- He ______ the railing tightly while climbing.
Perguntas Frequentes
- O que significa “hold onto sth”? Significa manter ou segurar algo firmemente.
- “Hold onto sth” é separável? Sim, você pode colocar o objeto depois de “hold” ou depois de “onto.”
- “Hold onto sth” pode ser usado de forma figurada? Sim, pode significar manter ideias, sentimentos ou memórias.
- Qual é a diferença entre “hold onto” e “hold on”? “Hold onto” significa manter algo firmemente, enquanto “hold on” geralmente significa esperar ou segurar com força.
- “Hold onto sth” é formal ou informal? É principalmente informal e comum no inglês falado do dia a dia.

