Significado de Hold off sth, Exemplos e Como Usar em Inglês

O que significa “Hold off sth”?

“Hold off sth” significa adiar ou postergar algo. É usado quando você quer impedir que uma ação ou evento aconteça imediatamente.

Introdução

A expressão “hold off sth” é um verbo frasal comum em inglês que significa adiar ou postergar algo por um tempo. Entender o significado de hold off sth ajuda os aprendizes a se comunicarem de forma mais clara ao falar sobre planos ou decisões que precisam ser adiados. Essa expressão é especialmente útil tanto em conversas informais quanto formais, como ao falar sobre adiar uma reunião, uma decisão ou uma ação. Saber usar essa frase corretamente fará seu inglês soar mais natural e fluente.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: adiar algo
  • Tipo: transitivo
  • Nível: B1 (Intermediário)
  • Significado curto: atrasar ou adiar algo

Estrutura (Regras Gramaticais)

O verbo frasal “hold off” é separável quando usado com um objeto, o que significa que você pode colocar o objeto entre “hold” e “off” ou depois de “off.”

  • hold off something (adiar algo)
  • hold something off (adiar algo)

Exemplos:

  • We decided to hold off the meeting until next week. (Decidimos adiar a reunião para a próxima semana.)
  • Can you hold the decision off for a few days? (Você pode adiar a decisão por alguns dias?)

Como usar “Hold off sth”?

Você usa “hold off sth” quando quer dizer que algo está sendo adiado ou postergado. Frequentemente, refere-se a ações, eventos, decisões ou planos. A expressão pode ser usada tanto em contextos formais quanto informais. Geralmente, é seguida por substantivos como “decisão”, “reunião”, “pagamento” ou “ação”.

Exemplos

Aqui estão alguns exemplos de “hold off sth” em uma frase para ajudar você a entender melhor seu uso:

  • The company decided to hold off the product launch due to supply issues. (A empresa decidiu adiar o lançamento do produto devido a problemas de fornecimento.)
  • Let’s hold off the payment until we receive the invoice. (Vamos adiar o pagamento até recebermos a fatura.)
  • They held off the construction work because of the bad weather. (Eles adiaram a obra por causa do mau tempo.)
  • Can we hold off the meeting until everyone is available? (Podemos adiar a reunião até que todos estejam disponíveis?)
  • She asked to hold off the decision until she had more information. (Ela pediu para adiar a decisão até ter mais informações.)

Erros Comuns

Muitos aprendizes confundem a ordem das palavras ou usam objetos incorretos com “hold off.” Aqui estão alguns erros comuns e como corrigi-los:

  • Incorrect: Hold off on the meeting tomorrow.
    Correct: Hold off the meeting tomorrow.
  • Incorrect: I will hold the off payment.
    Correct: I will hold off the payment.
  • Incorrect: They hold off to decide.
    Correct: They hold off the decision.

Diferenças / Sinônimos

Phrasal verbs semelhantes a “put off,” “delay” e “postpone” compartilham significados com “hold off sth,” mas existem diferenças sutis.

  • Put off:: Frequentemente intercambiável com “hold off,” mas “put off” também pode significar desencorajar ou irritar.
  • Delay:: Mais formal e neutro, usado para adiamentos oficiais ou programados.
  • Postpone:: Formal e geralmente usado em contextos oficiais, como reuniões ou eventos.

“Hold off” frequentemente implica um atraso temporário ou cauteloso, às vezes com a ideia de esperar por mais informações.

Colocações Comuns

Aqui estão alguns objetos frequentes usados com “hold off” e seus significados:

  • Hold off the decision: Delay making a choice. (Adie a decisão: Atrase a tomada de uma escolha.)
  • Hold off the meeting: Postpone a scheduled gathering. (Adiar a reunião: adiar um encontro agendado.)
  • Hold off payment: Delay paying money owed. (Adiar o pagamento: atrasar o pagamento do valor devido.)
  • Hold off action: Wait before doing something. (Adiar a ação: Esperar antes de fazer algo.)
  • Hold off the storm: Prevent or delay bad weather impact (figurative or literal). (Segurar a tempestade: Prevenir ou atrasar o impacto do mau tempo (figurativo ou literal).)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de hold off sth:

Diálogo da vida real

Aqui está uma conversa curta usando “hold off sth” de forma natural:

Anna: Should we start the project now?
Anna: Devemos começar o projeto agora?

Ben: I think we should hold off the project until we get approval from the manager.
Ben: Acho que devemos adiar o projeto até recebermos a aprovação do gerente.

Anna: Good idea. It’s better to wait than rush.
Anna: Boa ideia. É melhor esperar do que se apressar.

Praticar

Try to complete the sentences by choosing the correct form of “hold off sth”:

  • They decided to _______ the meeting until next week.
    a) hold off
    b) hold off on
    c) hold off the
  • Can we _______ the payment until the invoice arrives?
    a) hold off
    b) hold off the
    c) hold something off

Perguntas Frequentes

  • O que significa “hold off sth”? Significa adiar ou postergar algo.
  • “Hold off” é separável? Sim, você pode colocar o objeto entre “hold” e “off” ou depois de “off.”
  • Posso usar “hold off” em escrita formal? Sim, é aceitável tanto em contextos formais quanto informais.
  • Quais são os objetos comuns com “hold off”? Decisão, reunião, pagamento, ação e lançamento são objetos comuns.
  • “Hold off” é o mesmo que “put off”? São semelhantes, mas “put off” também pode significar desencorajar, enquanto “hold off” se refere a adiar.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.