O que significa “Bring sth up to sth”?
“Bring sth up to sth” significa melhorar ou elevar algo a um determinado nível ou padrão. Frequentemente, refere-se a atualizar ou ajustar algo para corresponder a uma qualidade exigida ou desejada.
Introdução
A expressão “Bring sth up to sth” é um verbo frasal útil em inglês que significa melhorar ou atualizar algo para que alcance um nível ou padrão específico. Por exemplo, você pode atualizar suas habilidades ou colocar um prédio em conformidade com as normas. Entender o significado de “Bring sth up to sth” pode ajudar a descrever situações em que algo precisa ser melhorado ou ajustado. Essa expressão é comum tanto em contextos formais quanto informais e é frequentemente usada em negócios, educação e conversas do dia a dia. Saber usá-la corretamente fará com que seu inglês soe mais natural e preciso.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: Bring something up to something
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: Melhorar ou atualizar algo para um padrão ou nível exigido.
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Bring sth up to sth” é um verbo frasal separável, o que significa que o objeto pode ficar entre “bring” e “up” ou depois de “up to.”
-
Bring + object + up to + level/standard
Bring up + object + to + level/standard
Example: “We need to bring the software up to date.” or “We need to bring up the software to date.” (“Precisamos atualizar o software.” ou “Precisamos atualizar o software.”)
Como usar “Bring sth up to sth”?
Este phrasal verb é usado ao falar sobre melhorar, atualizar ou ajustar algo para atender a um padrão desejado. Frequentemente envolve tornar algo atual, melhor ou em conformidade com as regras.
- Bring skills up to a professional level (Elevar as habilidades a um nível profissional.)
- Bring a house up to building codes (Adequar uma casa às normas de construção.)
- Bring knowledge up to date (Atualize o conhecimento.)
- Bring equipment up to modern standards (Atualizar os equipamentos para os padrões modernos.)
Exemplos
- We need to bring the website up to current security standards. (Precisamos atualizar o site para os padrões de segurança atuais.)
- The company brought its safety measures up to international regulations. (A empresa atualizou suas medidas de segurança para atender às normas internacionais.)
- She took extra courses to bring her English up to a fluent level. (Ela fez cursos extras para elevar seu inglês a um nível fluente.)
- They are bringing the old factory up to environmental standards. (Eles estão atualizando a antiga fábrica para atender aos padrões ambientais.)
- Bring sth up to sth in a sentence: “The team worked hard to bring their performance up to championship level.” (A equipe trabalhou arduamente para elevar seu desempenho ao nível de campeonato.)
Erros Comuns
- Incorrect: Bring up the report to the manager.
- Correct: Bring the report up to the manager.
- Incorrect: I bring my skills to up professional level.
- Correct: I bring my skills up to a professional level.
Diferenças / Sinônimos
Verbos frasais semelhantes incluem “catch up,” “update” e “upgrade.” No entanto, “bring up to” foca especificamente em elevar ou melhorar algo até um determinado padrão, enquanto:
- Catch up:: Foca em alcançar o mesmo nível que os outros.
- Update:: Significa tornar algo atual ou moderno.
- Upgrade:: Significa melhorar a qualidade ou o valor de algo.
Exemplo: “Precisamos bring the equipment up to safety standards” vs. “Precisamos atualizar o equipamento para um desempenho melhor.”
Colocações Comuns
- Bring skills up to standard (Atualizar as habilidades para o padrão)
- Bring knowledge up to date (Atualizar o conhecimento)
- Bring technology up to level (Atualizar a tecnologia para o nível adequado)
- Bring building up to code (Adequar o edifício ao código)
- Bring equipment up to specification (Atualizar o equipamento para as especificações)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de bring sth up to sth:
Diálogo da vida real
Anna: The office computers are really slow.
Anna: Os computadores do escritório estão muito lentos.
Mark: Yes, we should bring them up to the latest software version.
Mark: Sim, devemos atualizar o software deles para a versão mais recente.
Anna: That would help everyone work faster and more efficiently.
Anna: Isso ajudaria todos a trabalharem mais rápido e com mais eficiência.
Praticar
Choose the correct option to complete the sentence:
They need to ______ the factory ______ environmental standards.
- a) bring up / to
- b) bring / up to
- c) bring / to up
- d) bring / up
Answer: b) bring / up to
Perguntas Frequentes
- Q:Pode-se usar “bring sth up to sth” na fala informal? Sim, é comum tanto no inglês formal quanto no informal.
- Q:”Bring sth up to sth” é separável? Sim, o objeto pode ficar entre “bring” e “up” ou depois de “up to.”
- Q:O que significa “sth” em “bring sth up to sth”? “Sth” é uma forma abreviada de “something” (algo).
- Q:Esta frase pode referir-se a pessoas? Normalmente, refere-se a coisas ou habilidades, mas pode aplicar-se às habilidades ou conhecimentos das pessoas.
- Q:Qual é a diferença entre “bring up” e “bring sth up to sth”? “Bring up” sozinho significa mencionar um assunto, enquanto “bring sth up to sth” significa melhorar ou atualizar algo.

