O que significa “Bring sth around”?
“Bring sth around” significa persuadir alguém a mudar de opinião ou levar fisicamente algo a um lugar. É um phrasal verb comum usado em diferentes contextos.
Introdução
A expressão “bring sth around” tem dois usos principais em inglês. Primeiro, pode significar convencer alguém a concordar com você ou a mudar de ideia. Por exemplo, se um amigo discorda da sua ideia, mas depois concorda, você o “brought around”. Segundo, pode significar levar ou trazer fisicamente um objeto para um determinado lugar ou pessoa. Entender o significado de bring sth around ajuda os aprendizes a usar esse phrasal verb corretamente tanto na fala quanto na escrita. É muito útil para conversas do dia a dia, especialmente ao discutir opiniões ou ao mover objetos.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: bring something around
- Tipo: transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: persuadir alguém ou trazer algo para um lugar
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Bring sth around” é um verbo frasal separável. Isso significa que você pode colocar o objeto (algo) entre “bring” e “around” ou depois da frase inteira.
- Bring something around (Trazer algo por aqui)
- Bring around something (Trazer algo por perto)
Exemplos: Ela trouxe os documentos para o meu escritório. Ele apresentou um bom argumento.
Como usar “Bring sth around”?
Use “bring sth around” quando quiser falar sobre convencer alguém a mudar de opinião ou quando entregar algo fisicamente. Em conversas sobre opiniões, costuma ser usado com pessoas como objeto. Quando se refere a objetos, significa carregar ou entregar em algum lugar.
Exemplos
- It took some time, but I finally brought him around to my way of thinking. (Demorou um pouco, mas finalmente consegui convencê-lo a ver as coisas do meu jeito.)
- Can you bring around the laptop to the meeting room? (Você pode levar o laptop até a sala de reuniões?)
- She brought around the kids to see the new puppy. (Ela levou as crianças para conhecer o novo filhote.)
- After explaining the benefits, they were brought around to accepting the plan. (Depois de explicar os benefícios, eles foram convencidos a aceitar o plano.)
- He brought around the package just before lunchtime. (Ele trouxe o pacote pouco antes do almoço.)
Erros Comuns
- Incorrect: I bring around my idea to him.
Correct: I brought him around to my idea. - Incorrect: Please bring around to me the book.
Correct: Please bring the book around to me.
Diferenças / Sinônimos
Bring sth over geralmente significa levar algo para o lugar onde o falante está, enquanto bring sth around também pode significar persuadir alguém.
Bring sth around vs conquistar alguém: Ambos podem significar persuadir alguém, mas “conquistar alguém” foca mais em ganhar seu apoio ou confiança, enquanto “bring someone around” geralmente implica mudar a opinião da pessoa após alguma resistência.
Colocações Comuns
- bring around an argument (convencer com um argumento)
- bring around a person (convencer uma pessoa)
- bring around the documents (traga os documentos)
- bring around a package (entregar um pacote)
- bring around the idea (convencer com a ideia)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de bring sth around:
Diálogo da vida real
Anna: I don’t think John will agree with our proposal.
Anna: Acho que o John não vai concordar com a nossa proposta.
Mark: Don’t worry, I’ll try to bring him around during the meeting.
Mark: Não se preocupe, vou tentar convencê-lo durante a reunião.
Anna: Great! Also, could you bring around the reports from the office?
Anna: Ótimo! Além disso, você poderia trazer os relatórios do escritório?
Mark: Sure, I’ll bring them around before the meeting starts.
Mark: Claro, eu os trarei aqui antes da reunião começar.
Praticar
Fill in the blank:
- It took some time, but she finally ______ me ______ to her point of view.
- Please ______ the files ______ to my desk.
Answers: brought me around, bring the files around
Perguntas Frequentes
- Q:Pode-se usar “bring sth around” no passado? Sim, por exemplo, “I brought him around.”
- Q:”Bring around” é separável? Sim, você pode colocar o objeto entre “bring” e “around” ou depois.
- Q:”Bring sth around” significa apenas persuadir? Não, também significa levar algo fisicamente para algum lugar.
- Q:Pode ser usado com pessoas? Sim, especialmente ao persuadir alguém.
- Q:É formal ou informal? É neutro e usado tanto em contextos formais quanto informais.

