“work on sb”はどういう意味ですか?
句動詞「work on sb」とは、誰かに影響を与えたり説得しようとすることを意味します。これはしばしば、誰かの意見や行動を変えようと努力することを伴います。
はじめに
「work on sb」というフレーズは、他人に影響を与えることについて話すときに日常英語でよく使われます。「work on sb」の意味を理解することで、学習者はより自然にコミュニケーションが取れるようになります。これは通常、誰かの感情や決定に働きかけたり、説得しようと努力することを指します。例えば、販売員が売上を上げるために顧客に働きかける場合があります。「work on sb」を正しく使いこなすことは、特に説得や感情的な影響についての会話で、話す力や書く力を向上させるのに役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:work on somebody(誰かに働きかける)
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:誰かに影響を与えたり説得しようとすること
構造(文法規則)
“Work on sb”は分離できない句動詞です。目的語を挟んで“work”と“on”を分けることはできません。
Correct pattern: work on + somebody Incorrect pattern: work + somebody + on“work on sb”の使い方は?
「work on sb」は、人の考えや感情、行動に影響を与えようとする行為を表すときに使います。これは、説得したり、感情に訴えたりするなど、さまざまな状況で使えます。
文脈の例:
- Trying to persuade a friend to join an activity (友達を説得して一緒に活動に参加してもらおうとしている。)
- Influencing a colleague’s opinion at work (職場で同僚の意見に影響を与えること)
- Making emotional appeals to change someone’s mind (感情に訴えて相手の考えを変えさせること)
例文
以下は、“work on sb”を使った自然な例文です。
- She is working on her parents to let her study abroad. (彼女は両親を説得して留学を許してもらおうとしている。)
- The manager worked on the team to improve their performance. (マネージャーはチームのパフォーマンス向上に向けて働きかけた。)
- He tried to work on his friend to stop smoking. (彼は友人に禁煙するよう説得しようとした。)
- They worked on the client all afternoon to close the deal. (彼らは午後ずっとクライアントに働きかけて、契約をまとめた。)
- Politicians often work on voters before elections. (政治家は選挙前によく有権者に働きかける。)
よくある間違い
学習者は時々、句動詞を分けてしまったり、間違った前置詞を使ったりして間違いを犯します。
- Incorrect: I am working him on to change his mind.
- Correct: I am working on him to change his mind.
- Incorrect: She works somebody on every day.
- Correct: She works on somebody every day.
違い / 同義語
“Work on sb”は「誰かを説得する」や「誰かに影響を与える」と似ていますが、より長期的で努力を要するプロセスを意味することが多いです。
- Work on sb: 影響を与えるための努力に集中する
- Persuade sb: – 誰かに何かをするように、または信じるように説得する
- Influence sb: – 誰かの決定や感情に影響を与える
“work on sb”とは異なり、“persuade”はより直接的で、“influence”はより微妙または間接的であることがあります。
よく使われる連語
「work on sb」という表現は、影響を与えたい人やグループに関連する言葉と一緒に使われることがよくあります。
- work on someone’s mind – affect their thoughts (誰かの心に働きかける — その人の考えに影響を与える)
- work on someone’s emotions – influence feelings (誰かの感情に働きかける – 感情に影響を与える)
- work on customers – try to persuade buyers (顧客に働きかける – 購入者を説得しようとすること)
- work on clients – influence business partners (クライアントに働きかける – ビジネスパートナーに影響を与える)
- work on friends/family – persuade those close to you (友人や家族に働きかける – 身近な人たちを説得する)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です work on sb:
実際の会話
こちらは「work on sb」を使った短い会話です。
Anna: Have you tried to convince Tom to join the project?
アンナ:トムを説得してプロジェクトに参加させようとした?
Ben: Yes, I’ve been working on him all week. He’s still unsure.
ベン:そうだね、一週間ずっと彼に説得を試みているんだ。でも、まだ迷っているよ。
Anna: Keep working on him. I think he’ll say yes soon.
アンナ:彼にもっと働きかけて。きっとすぐに承諾してくれると思うわ。
練習
Try this exercise to test your understanding of “work on sb”:
Fill in the blank with the correct form of the phrasal verb:
- She is __________ her parents to let her travel alone.
- They worked __________ the client to sign the contract.
- He needs to __________ his team before the presentation.
よくある質問
- Q: 「work on sb」は人を物理的に直すという意味になりますか? A: いいえ、通常は誰かに感情的または精神的に働きかけたり説得しようとすることを意味します。
- Q: 「work on sb」は分離可能ですか? A: いいえ、「work on sb」は分離できません。「work」と「on」の間に目的語を入れることはできません。
- Q: 「work on sb」は正式な文章で使えますか? A: はい、使えますが、話し言葉や非公式な英語で使われることが多いです。
- Q: 「work on sb」と「persuade sb」の違いは何ですか? A: 「work on sb」は継続的な努力を示し、「persuade sb」は一度の説得行為を意味することがあります。
- Q: 「work on sb」は否定的な文脈で使えますか? A: はい、誰かを操作したり圧力をかけたりする否定的な意味で使うこともあります。

