「Wire sth up」とはどういう意味ですか?
“Wire sth up”とは、装置やシステムが正常に動作するように電線を接続することを意味します。
はじめに
句動詞「wire sth up」は、特に電子機器や機械、建物について話すときに日常英語でよく使われます。これは、何かを機能させるために電線を接続する作業を指します。「Wire sth up」の意味を理解することで、学習者は技術的な作業を明確に説明できるようになります。ホームシアターの設置や車の修理、新しい家電の取り付けなど、どんな場合でもこのフレーズの使い方を知っていればコミュニケーションが向上します。このガイドでは、「wire sth up」の意味、文法、実用例を解説し、正しく自信を持って使えるようサポートします。
クイックインフォボックス
- 句動詞: wire something up
- 他動詞
- レベル:B1(中級)
- 短い意味:電線を何かに接続すること
構造(文法規則)
「Wire sth up」は他動詞の句動詞で、必ず直接目的語(配線するもの)を取ります。
- It is separable, so you can say: (それは分離可能なので、次のように言うことができます:)
- Wire the device up or Wire up the device (デバイスを配線する or デバイスをWire upする)
どちらの形も正しく、一般的に使われています。
“Wire sth up”の使い方は?
「wire sth up」は電気部品やケーブルを接続するときに使います。通常、配線されるもの(機械、装置、部屋など)を言及します。この動詞は技術的な場面や建設、住宅改修の文脈でよく使われます。
“Wire up”できるものの例としては、スピーカー、アラーム、コンピューター、照明システムなどがあります。
例文
新しい音響システムを設置するときは、問題が起きないように慎重に配線しなければなりませんでした。
- He wired up the entire house with new electrical cables. (彼は家全体に新しい電気配線を施した。)
- Can you wire up the alarm system before the inspection? (点検の前に警報システムの配線を済ませてもらえますか?)
- They hired an electrician to wire up the office computers. (彼らはオフィスのコンピューターの配線をするために電気技師を雇いました。)
- It took several hours to wire up all the lights in the building. (建物内のすべての照明を配線するのに数時間かかりました。)
- She learned how to wire up her own guitar amplifier. (彼女は自分のギターアンプを配線する方法を習得した。)
これらの例は、「wire sth up in a sentence」を自然に使う方法を示しています。
よくある間違い
学習者は時々目的語を忘れたり、語順を混同したりして、混乱を招くことがあります。
- Incorrect: Wire up the.
- Correct: Wire up the device.
- Incorrect: Wire the up device.
- Correct: Wire the device up.
- Incorrect: Wire up without an object.
- Correct: Wire up the alarm system.
「wire」の後には必ず明確な目的語を使い、「up」は目的語の後か「wire」のすぐ後に置いてください。
違い / 同義語
「Wire sth up」は「connect sth」や「hook sth up」、「set sth up」と似ていますが、微妙な違いがあります。
- Connect sth:: より一般的には、電気配線だけでなく、あらゆる種類の接続を指すことができます。
- Hook sth up:: 非公式な表現で、主に電子機器や技術的な装置を接続することを意味します。
- Set sth up:: より広い意味では、必ずしも配線に限らず、機器やシステムを整えたり準備したりすることを指します。
「wire sth up」は、特に電気やケーブルの接続について話すときに使います。
よく使われる連語
人々はしばしば技術や電気に関連する特定の物に対して「wire sth up」という表現を使います。
- Wire up the house – connect electrical wiring throughout a building. (家全体の配線を行う — 建物内の電気配線を接続すること。)
- Wire up the speakers – connect audio cables to speakers. (スピーカーをWire upする — オーディオケーブルをスピーカーに接続する。)
- Wire up the alarm system – install wiring for security devices. (警報システムをWire upする—セキュリティ機器の配線を設置する。)
- Wire up the computer – connect power and network cables. (コンピューターをWire upしてください。電源ケーブルとネットワークケーブルを接続します。)
- Wire up the lighting – connect electrical wiring for lights. (照明をWire upする — 照明用の電気配線を接続する。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です wire sth up:
実際の会話
こちらは「wire sth up」を自然に使った短い会話です。
Alex: Have you wired up the new sound system yet?
アレックス:新しい音響システムの配線はもう済ませた?
Jamie: Not yet. I’m planning to wire it up this afternoon.
ジェイミー:まだだよ。今日の午後に配線を全部つなぐ予定なんだ。
Alex: Great! Let me know if you need help with the cables.
アレックス:いいね!ケーブルの配線で助けが必要なら教えてね。
Jamie: Thanks! I might take you up on that.
ジェイミー:ありがとう!ぜひお願いするかもしれないよ。
練習
Complete the sentence with the correct form of “wire sth up”:
- We need to ________ the new security cameras before tomorrow.
- Can you help me ________ the speakers in the living room?
- The electrician will ________ all the lights in the building next week.
Answers: wire up / wire up / wire up
よくある質問
- 「wire sth up」とはどういう意味ですか? 電気の配線を何かに接続することを意味します。
- 「wire sth up」は分離可能ですか? はい、「wire up the device」や「wire the device up」と言うことができます。
- 「wire sth up」は電気以外のものにも使えますか? 通常は電気やケーブルの接続にのみ使われます。
- 「wire up」と「hook up」の違いは何ですか? 「wire up」は特に配線することを指し、「hook up」はよりカジュアルで、一般的に機器を接続することを意味します。
- 「wire sth up」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? これは中立的な表現で、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使われます。

