“Wheel sb round”はどういう意味ですか?
“Wheel sb round”とは、車椅子やトロリーに座っている人を押したり動かしたりして、円を描くように回したり場所の周りを転がしたりすることを意味します。
はじめに
「Wheel sb round」というフレーズは、日常英語でよく使われる便利な句動詞です。これは、通常は車椅子や台車に乗っている人を押して回転させながら移動させる行為を指します。「Wheel sb round」の意味を理解することで、思いやりや実用的な文脈で人の移動や輸送に関する状況を説明するのに役立ちます。このフレーズは病院や空港、介護施設などでよく使われるため、語彙に加えると実用的です。
クイックインフォボックス
- 句動詞:Wheel somebody round
- タイプ:他動詞
- レベル:B1
- 簡単な意味:車椅子やトロリーに乗った人を押して移動させること
構造(文法規則)
「Wheel sb round」は分離可能な形です。目的語(sb)を「wheel」と「round」の間、または「round」の後に置くことができます。
- Wheel somebody round (誰かをぐるりと回す)
- Wheel round somebody (誰かを“Wheel round”する)
どちらの表現も正しいですが、「wheel sb round」の方がより一般的です。
“Wheel sb round”の使い方は?
この句動詞は主に車椅子や台車で人を移動させる場面で使われます。主語は押している人で、目的語は移動させられている人が通常です。
例としては、病院や空港、高齢者や障害者の移動を手助けする場合などがあります。
例文
“Wheel sb round”を文中で使う方法を理解するための例をいくつか紹介します。
- The nurse wheeled the patient round the ward to get some fresh air. (看護師は患者を車椅子に乗せて病棟内を移動し、新鮮な空気を吸わせた。)
- At the airport, staff wheeled the elderly passenger round to the boarding gate. (空港で、スタッフは高齢の乗客を車椅子で案内して搭乗口まで連れて行きました。)
- He wheeled his grandmother round the garden every afternoon. (彼は毎日午後、祖母を車椅子に乗せて庭を一周させていた。)
- They wheeled the injured man round to the ambulance quickly. (彼らは負傷した男性を素早く車いすで回して救急車まで運んだ。)
- She wheeled him round to the dining hall for lunch. (彼女は彼を車椅子で押しながら昼食のために食堂へ連れて行った。)
よくある間違い
人々は時々目的語を忘れたり、間違った前置詞を使ったりします。よくある間違いをいくつか紹介します。
- Incorrect: *Wheel round the patient.* (Missing object)
- Correct: Wheel the patient round.
- Incorrect: *Wheel the patient around.* (Less common but acceptable in some regions)
- Correct: Wheel the patient round.
このフレーズが意味を成すためには、対象(人)が必要であることを覚えておいてください。
違い/同義語
“Wheel sb round”は“push sb around”に似ていますが、意味は異なります。“Push sb around”は通常、誰かを支配したり、ひどく扱ったりすることを意味しますが、“wheel sb round”は車椅子や台車で誰かを物理的に移動させることを指します。
それは「carry sb」とも異なり、こちらは誰かを持ち上げて抱えることを意味し、転がすことはありません。
よく使われる連語
「wheel sb round」を使うとき、よく一緒に使われる対象や人がいます。これらの連語を覚えると自然な表現になります。
- Wheel the patient round – moving someone in a hospital. (患者を“Wheel the patient round”する—病院で誰かを移動させること。)
- Wheel the passenger round – common in airports or stations. (乗客をWheel the passenger roundすることは、空港や駅でよく見られます。)
- Wheel the elderly round – helping older people move. (高齢者をWheel the elderly roundする—高齢者の移動を助ける。)
- Wheel the injured round – in emergencies or medical contexts. (負傷者を“Wheel the injured round”する—緊急時や医療の場面で。)
- Wheel the wheelchair round – focusing on the device itself. (車椅子を回す—装置自体に焦点を当てて。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です wheel sb round:
実際の会話
こちらは、“Wheel sb round”というフレーズを使った短い会話です。
Anna: Can you help me wheel Mr. Smith round to the dining room?
アンナ:スミスさんを食堂まで車椅子で連れて行くのを手伝ってくれますか?
Tom: Sure, I’ll wheel him round right now.
トム:もちろん、すぐに彼を連れて行きます。
Anna: Thanks! He loves sitting by the window.
アンナ:ありがとう!彼は窓際に座るのが大好きなんです。
練習
Try filling in the blanks with the correct form of the phrasal verb:
- Could you ________ the patient ________ to the waiting area?
- The nurse ________ the elderly lady ________ the garden every afternoon.
- They ________ the injured man ________ to the ambulance quickly.
よくある質問
- Q:「wheel someone round」の代わりに「wheel someone around」と言えますか? はい、「wheel someone around」も使われます。特にアメリカ英語でよく使われます。
- Q:「wheel sb round」は車椅子だけに使う表現ですか? ほとんどの場合そうですが、トロリーやそれに類似した器具を指すこともあります。
- Q:「wheel sb round」は比喩的に使えますか? いいえ、通常は誰かを物理的に動かすという文字通りの意味で使われます。
- Q:動詞は分離可能ですか? はい、「wheel sb round」または「wheel round sb」と言うことができます。
- Q:「wheel sb round」はどのレベルですか? 一般的にB1レベルとされています。

