「Tuck sth in」とはどういう意味ですか?
“Tuck sth in”とは、通常は衣服や布などをきれいに折りたたんだり、押し込んだりして別のものに収めることを意味します。多くの場合、シャツをズボンの中に入れたり、毛布で誰かを包んだりすることを指します。
はじめに
句動詞「tuck sth in」は日常英語でよく使われます。意味はシンプルですが、多くの場面で役立ちます。「tuck something in」とは、物を折りたたんだり押し込んだりして、きちんと整えたり固定したりすることを指します。例えば、シャツをズボンに入れて整った見た目にしたり、子どもを毛布で包んで寝かしつけたりする場合です。「tuck sth in」の意味を理解することで、さまざまな文脈で正しく使え、より自然な英語が話せるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞: tuck sth in (何かを中に入れる)
- タイプ:他動詞
- レベル:A2
- 簡単な意味:何か(通常は衣類や布)をきちんと折りたたんだり、内側や下に押し込むこと
構造(文法規則)
「Tuck sth in」は分離可能な句動詞です。つまり、目的語を「tuck」と「in」の間に置くことも、「in」の後に置くこともできます。
- tuck something in (correct) (“Tuck something in”(正しい))
- tuck in something (also correct, but less common) (tuck in something(こちらも正しいですが、あまり一般的ではありません))
例:
- She tucked her shirt in. (彼女はシャツをズボンの中に入れた。)
- She tucked in her shirt. (彼女はシャツを中に入れた。)
“Tuck sth in”の使い方は?
「tuck sth in」は、服や布を折りたたんだり、他のものの中に押し込んで整えることを表すときに使います。シャツやズボン、毛布やシーツによく使われます。また、特に子どもを寝かしつける際に、布団をかけて快適にしてあげる意味もあります。
例文
以下は「tuck sth in」を使った例文です。
- Before the meeting, he tucked his shirt in to look professional. (会議の前に、彼はシャツをきちんとズボンに入れて、きちんとした印象を与えた。)
- She tucked the blanket in around the baby to keep him warm. (彼女は赤ちゃんが暖かくなるように、毛布をしっかりと包み込んだ。)
- Don’t forget to tuck your shirt in for the photo. (写真を撮るときは、シャツの裾をきちんとパンツの中に入れるのを忘れないでください。)
- Mom always tucks me in before I go to sleep. (母はいつも私が寝る前に布団をきちんと整えてくれます。)
- He tucked in his tie to keep it from moving around. (彼はネクタイが動かないように中にしまい込んだ。)
これらの例は、「tuck sth in in a sentence」が日常会話でどのように使われるかを示しています。
よくある間違い
人々は時々、目的語の位置を混同したり、間違った前置詞を使ったりします。以下はよくある誤りとその訂正例です。
- Incorrect: She tucked in her shirt in the pants.
Correct: She tucked her shirt in the pants. - Incorrect: He tucked in the blanket around the baby.
Correct: He tucked the blanket in around the baby.
覚えておいてください、目的語は通常「tuck」と「in」の間に入ります。
違い/同義語
類似の句動詞には “fold in” や “wrap up” があります。
- Fold in:: 通常は、料理や手芸などで何かを別のものに折り込むことを意味します。
- Wrap up:: 誰かや何かを、毛布や布で完全に覆うことを意味します。
「Tuck sth in」は布をきちんと中や下に押し込んだり折りたたんだりすることに重点を置いていますが、「wrap up」は完全に覆うことを意味します。
よく使われる連語
私たちはよく服や寝具に対して「tuck sth in」を使います。以下はよくある連語です。
- Shirt: To make a neat appearance by putting the shirt inside pants. (シャツ:シャツをズボンの中に入れて、きちんとした見た目にすること。)
- Pants/trousers: Where the shirt is tucked in. (パンツ/ズボン:シャツが“Tuck sth in”されている部分。)
- Blanket: To cover someone, especially a child, in bed. (毛布:特に子どもをベッドで覆うこと。)
- Sheet: To make a bed tidy. (シーツ:ベッドを整えるためのもの。)
- Collar: Sometimes you tuck in a collar for style. (襟:時にはスタイルのために襟を“Tuck in”することがあります。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です tuck sth in:
実際の会話
こちらは「tuck sth in」を使った短い会話です。
Mom: Don’t forget to tuck your shirt in before dinner.
お母さん:夕食の前にシャツをきちんとズボンに入れるのを忘れないでね。
Child: Okay, Mom. Should I also tuck in my blanket?
子ども:わかったよ、お母さん。毛布もちゃんと中に入れたほうがいい?
Mom: Yes, I’ll tuck you in after you finish eating.
お母さん:うん、ご飯を食べ終わったら布団に入れてあげるね。
練習
Try to complete the sentence with the correct form of “tuck sth in”:
- He __________ his shirt __________ before the interview.
- Before going to bed, she __________ the blanket __________ around the child.
- Don’t forget to __________ your shirt __________ for the photo.
Answers: tuck / in (all sentences)
よくある質問
- 「tuck sth in」とはどういう意味ですか? それは、通常は衣服や布などをきちんと内側や下に折り込んだり押し込んだりすることを意味します。
- 「tuck sth in」は分離可能ですか? はい、目的語を「tuck」と「in」の間に置くことも、「in」の後に置くこともできます。
- 「tuck in」は人に対して使えますか? はい、よく寝るときに毛布をかけて快適にするという意味で使われます。
- 「tuck in」と「wrap up」の違いは何ですか? 「tuck in」は何かをきちんと内側に折り込むことを意味し、「wrap up」は完全に覆うことを意味します。
- 「tuck sth in」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? カジュアルな場面でも丁寧な日常英語でもよく使われます。

