「Traipse round sth」とはどういう意味ですか?
“Traipse round sth”は、目的がはっきりしないこともあり、しばしばゆっくりまたは疲れた様子で場所を歩き回ることを意味します。
はじめに
句動詞「traipse round sth」は、英語でよく使われ、通常はカジュアルに、あるいはやや疲れるような感じでエリアを歩き回ることを表します。特に目的もなくぶらぶら歩く時や、歩くのが少し面倒に感じる時に使われることが多いです。「traipse round sth」の意味を理解することで、学習者は動きをより自然で生き生きと表現できるようになります。このフレーズは日常会話や旅行の話、歩きすぎて疲れた時のちょっとした愚痴などに役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「traipse round something」
- タイプ:自動詞
- レベル:B2
- 短い意味:場所をゆっくりまたは疲れた様子で歩き回ること
構造(文法規則)
「Traipse round sth」は分離できない句動詞です。つまり、「traipse」と「round」の間に目的語を置くことはできません。目的語は句動詞全体の後に続かなければなりません。
Correct pattern: traipse round + objectExample: We traipsed round the market all afternoon. (私たちは午後ずっと市場を歩き回っていました。)
“Traipse round sth”の使い方は?
「traipse round sth」は、特に長くて疲れる、あるいは目的もなく歩き回ることを表現する際に使います。この表現は、その歩行があまり楽しくなかったり、嫌々行われたことを示すことが多いです。現在形や過去形で使って、今の経験や過去の経験について話すことができます。
例文
「traipse round sth」の使い方を理解するための例文をいくつか紹介します。
- We spent the whole day traipsing round the shopping center. (私たちは一日中ショッピングセンターをあちこち歩き回って過ごしました。)
- After traipsing round the museum, I was ready for a break. (博物館をあちこち歩き回った後で、休憩したくなった。)
- She traipsed round the city looking for her lost bag. (彼女は失くしたバッグを探して街中を歩き回った。)
- They traipsed round the park without any clear destination. (彼らは目的もなく公園をあちこち歩き回った。)
- Traipse round sth in a sentence: He didn’t want to traipse round the old factory again. (彼はもう一度あの古い工場をあちこち歩き回りたくなかった。)
よくある間違い
学習者は時々この句動詞の構造や意味を混同します。以下はよくある間違いです。
- Incorrect: I traipsed the park round.
- Correct: I traipsed round the park.
- Incorrect: She traipsed round it quickly (loses the sense of tired or slow walking).
- Correct: She traipsed round the town all afternoon, feeling exhausted.
違い/同義語
似たような句動詞には “walk around” や “wander round”、“stroll round” があります。しかし、“traipse round sth” は他のものがより中立的または肯定的であるのに対し、疲れや気乗りしない様子を含意することが多いです。
- Walk around:: 中立的に、どんな種類の歩行でも。
- Wander round:: 気軽で目的のない散歩。
- Stroll round:: リラックスして心地よい散歩。
- Traipse round:: 疲れている、遅い、または気が進まない歩き方。
よく使われる連語
人々はよく場所やロケーションに対して「traipse round」を使います。以下は一般的なコロケーションとその意味です。
- Traipse round the shops: Walking around shopping areas, often tiredly. (“Traipse round the shops”:疲れた様子でショッピングエリアを歩き回ること。)
- Traipse round the city: Exploring or wandering the city, usually for a long time. (Traipse round the city:「街を歩き回ること」、通常は長時間にわたって街を探索したりぶらぶらしたりすること。)
- Traipse round the market: Walking around a market, sometimes looking for something. (市場をTraipse roundする:市場の中を歩き回り、時には何かを探すこと。)
- Traipse round the park: Walking around a park, often without a clear plan. (公園をTraipse roundする:はっきりとした目的もなく公園の中を歩き回ること。)
- Traipse round the museum: Walking around exhibits, possibly feeling tired or uninterested. (博物館をTraipse roundする:展示品の周りを歩き回り、疲れたり興味を失ったりしているかもしれません。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です traipse round sth:
実際の会話
こちらは「traipse round sth」を使った短い会話です。
Alice: We’ve been traipsing round the mall for hours. I’m exhausted!
アリス:何時間もショッピングモールをあちこち歩き回って、もうヘトヘトだよ!
Ben: I know! Let’s find a café to sit down.
ベン:そうだね!どこかカフェを探して座ろう。
Alice: Good idea. I didn’t expect to traipse round so much today.
アリス:いい考えだね。今日はこんなにあちこち歩き回るとは思わなかったよ。
練習
Try to complete the sentences with the correct form of “traipse round sth”:
- Yesterday, we _______ round the old town looking for a place to eat.
- She didn’t want to _______ round the museum all day.
- After _______ round the city, they finally found the hotel.
よくある質問
- 「traipse round sth」とはどういう意味ですか? それは、はっきりした目的もなく、ゆっくりまたは疲れた様子で場所を歩き回ることを意味します。
- 「traipse round sth」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? インフォーマルで、話し言葉でよく使われます。
- 句動詞を分けて使うことはできますか? いいえ、「traipse round sth」は分けて使えません。
- 「traipse round sth」の同義語は何ですか? 「wander round」や「walk around」が同義語ですが、こちらの方がネガティブさや疲れた感じは少ないです。
- 「traipse round」を現在形で使えますか? はい、例えば「I traipse round the park every morning.(私は毎朝公園をtraipse roundします)」のように使えます。

