「Touch sb up」とはどういう意味ですか?
“Touch sb up”は、文脈によって誰かにお金を要求することや、望まれない身体的接触をすることを意味する句動詞です。
はじめに
句動詞「Touch sb up」は使い方によって異なる意味を持ちます。カジュアルな英語では、特に少額のお金を誰かに頼むことを指すことが多いです。もう一つの一般的な意味は、時に望まれない、あるいは不適切な身体的接触を指します。「Touch sb up」の意味を理解することは重要で、日常会話で使われるため誤解されることもあるからです。このガイドでは、そのさまざまな使い方や例、正しい使い方を学ぶ手助けをします。
クイックインフォボックス
- 句動詞:Touch somebody up
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:誰かにお金を求めること、または誰かに身体的に触れること(時には望まれない場合もある)
構造(文法規則)
「Touch sb up」は分離可能な句動詞です。目的語(誰か)を「touch」と「up」の間に置くことも、句動詞の後に置くこともできます。
- touch somebody up (誰かに“Touch somebody up”する)
- touch up somebody (誰かを手直しする)
どちらの形も正しいですが、「touch somebody up」の方がより一般的です。
“Touch sb up”の使い方は?
「touch sb up」は、誰かにお金を非公式に頼む場合や、友好的または不適切な身体的接触を指す場合に使います。文脈によって意味がはっきりします。この表現は、身体的接触の意味が誤って使われると敏感または不快に感じられることがあるので注意が必要です。
例文
「Touch sb up」が文中でどのように使われるかを示す例をいくつか紹介します。
- Can you touch me up for ten dollars? I forgot my wallet. (財布を忘れてしまったんですが、十ドルでちょっと手伝ってもらえますか?)
- He touched her up at the party, and she felt uncomfortable. (彼はパーティーで彼女にしつこく触れて、彼女は居心地が悪く感じた。)
- She often touches up her friends when she needs some cash. (彼女はお金が必要なとき、よく友達におねだりをする。)
- Don’t touch me up like that—it’s not appropriate. (そんな風に私に触れないでください、それはふさわしくありません。)
- He asked to be touched up for a small loan until payday. (彼は給料日までのつなぎの少額の貸し付けを頼んだ。)
これらの例は、「touch sb up」が実際の状況でどのように使われるかを明確に示しています。
よくある間違い
時々、学習者は「touch sb up」を似た表現と混同したり、フォーマルな場面で誤用したりします。よくある間違いをいくつか紹介します。
- Incorrect: Can you touch up me for some money?
- Correct: Can you touch me up for some money?
- Incorrect: I touched up my friend yesterday. (without clear context)
- Correct: I touched my friend up for some money yesterday.
そのフレーズはくだけた表現であり、正式な文章には適さないことを覚えておいてください。
違い/同義語
“Touch sb up”は、“hit sb up”や“touch up”のような似た句動詞と混同されることがあります。
- Hit sb up:: また、通常は非公式に誰かにお金やお願いをすることも意味します。
- Touch up:: 写真や絵を編集するように、小さな変更を加えて何かを改善すること。
主な違いは、「touch sb up」が通常、人を対象にしており、お金や身体的接触を求めることを意味するのに対し、「touch up」は「sb」がない場合、何かを改善したり修正したりすることを指す点です。
よく使われる連語
人々はよく「touch sb up」をお金や体の部位に関連する言葉と一緒に使います。以下はよくあるコロケーションです。
- touch sb up for money — ask for money (お金を“Touch sb up”する — お金を頼む)
- touch sb up physically — make physical contact (身体的に“Touch sb up”する — 身体的な接触をする)
- touch sb up at a party — often refers to unwanted contact (パーティーで“Touch sb up”することは、しばしば望まれない接触を指します。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です touch sb up:
実際の会話
こちらは“touch sb up”を使った短い会話です。
Anna: Hey, can you touch me up for $20? I left my wallet at home.
アンナ:ねえ、20ドルでちょっと体を直してくれない?財布を家に忘れちゃって。
Ben: Sure, no problem.
ベン:もちろん、問題ないよ。
Anna: Thanks! I’ll pay you back tomorrow.
アンナ:ありがとう!明日ちゃんと返すね。
練習
Try completing the sentence below:
She asked her friend to _______ her _______ for some cash until payday.
- a) touch / up
- b) touch / on
- c) touch / off
- d) touch / out
Correct answer: a) touch / up
よくある質問
- Q: 「touch sb up」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか?
A: インフォーマルで、日常会話でよく使われます。
- Q: 「touch sb up」は身体的接触を意味しますか?
A: はい、時には望まれない身体的接触を意味することがあります。
- Q: 「touch sb up」をお金を頼むときに使えますか?
A: はい、それはお金を頼むときの一般的なカジュアルな表現です。
- Q: 「touch sb up」は分離可能ですか?
A: はい、「touch somebody up」や「touch up somebody」と言うことができます。
- Q: 「touch sb up」と「hit sb up」の違いは何ですか?
A: 両方ともお金を頼む意味がありますが、「hit sb up」の方がアメリカのスラングでより一般的です。

