“Talk sb down”の意味は何ですか?
“Talk sb down”とは、怒っている人や動揺している人を優しく話しかけて落ち着かせることを意味します。また、誰かに価格や要求を下げるよう説得することも指します。
はじめに
「talk sb down」というフレーズは英語でよく使われる句動詞です。主に二つの意味があります。一つは、怒っていたり動揺している人を落ち着かせること、もう一つは値段を交渉して下げることや要求を減らすことです。「talk sb down」の意味を理解することで、さまざまな状況で正しく使えるようになります。日常会話やフォーマルな議論の両方でよく使われるため、覚えておくと便利な表現です。このガイドでは「talk sb down」の使い方を説明し、例文を示し、よくある間違いを指摘し、似た表現との比較も行います。
クイックインフォボックス
- 句動詞:talk somebody down
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:誰かを落ち着かせたり、より少ないものを受け入れるよう説得すること
構造(文法規則)
“Talk sb down”は分離可能な句動詞です。目的語(sb)を“talk”と“down”の間に置くことも、句動詞全体の後に置くこともできます。
- Correct: talk someone down (正しくは:talk someone down)
- Correct: talk down someone (正しくは「talk someone down」です。)
どちらの形もよく使われますが、目的語を動詞と助詞の間に置く方がより自然です。
“Talk sb down”の使い方は?
「talk sb down」は、怒っている人や動揺している人、危険な状況にある人を落ち着かせるときに使います。また、価格や要求を下げる交渉の際にも使われます。
例としては、怖がっている人を落ち着かせたり、売り手に値下げを説得したりすることが挙げられます。
例文
口論の後、事態が悪化する前に彼女はなんとか彼を説得して落ち着かせた。
- The negotiator talked the hostage-taker down from making a dangerous move. (交渉人は人質犯が危険な行動を取らないように説得して思いとどまらせた。)
- He tried to talk the dealer down to get a better price on the car. (彼は車の価格を安くしてもらおうと、ディーラーと値段交渉を試みた。)
- It took a lot of patience to talk her down when she was upset. (彼女が動揺しているときに落ち着かせるには、多くの忍耐が必要だった。)
- Can you talk him down? He’s very angry right now. (彼を落ち着かせてもらえますか?彼は今、とても怒っています。)
「talk sb down」の使い方を理解するための例文をいくつか紹介します。
よくある間違い
人々は時々、“talk sb down”と“talk down to sb”を混同しますが、“talk down to sb”は見下すような話し方を意味します。
- Incorrect: She talked me down during the meeting. (Meaning she spoke kindly)
- Correct: She talked me down from the ledge. (Meaning she calmed me)
- Incorrect: Don’t talk down to your friends. (This means don’t be rude)
「talk sb down」は、無礼になることではなく、落ち着かせたり交渉したりすることを指すことを覚えておいてください。
違い / 同義語
“Talk sb down”は“talk down to sb”とは異なります。後者は相手に対して見下すような、または恩着せがましい話し方をすることを意味します。
誰かを落ち着かせる同義語には「calm down」「soothe」「settle」があります。交渉に関しては、「bargain down」や「negotiate lower」といった表現が似ています。
よく使われる連語
人々はしばしば感情や交渉に関連する言葉と一緒に「talk sb down」を使います。
- Talk someone down from anger – calm someone who is angry (怒りを鎮める — 怒っている人を落ち着かせる)
- Talk someone down from a dangerous place – prevent someone from harm (危険な場所から誰かを“Talk someone down”する — 誰かを危害から守る)
- Talk someone down on price – negotiate a lower price (価格を下げるために交渉する)
- Talk someone down from demands – persuade to accept less (要求を下げるよう説得する)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です talk sb down:
実際の会話
緊迫した状況で、誰かが怒っているときに、友達がその人を落ち着かせようとする場面を想像してください。
Friend: Hey, calm down. Let me talk you down. What’s really bothering you?
友達:ねえ、落ち着いて。君の気持ちを落ち着かせるから、本当の悩みを教えてよ。
Person: I’m just so stressed about everything. I don’t know what to do.
本当に全部がストレスでどうしたらいいかわからないよ。
Friend: Let’s take a deep breath. I’m here to help. We’ll figure it out together.
友達:深呼吸しよう。僕がいるから大丈夫。一緒に解決策を見つけよう。
練習
Fill in the blanks with the correct form of “talk sb down.”
- The police tried to ______ the man ______ from the roof.
- She managed to ______ the angry customer ______ during the complaint.
- Can you ______ the seller ______ on the price?
よくある質問
- 「talk sb down」とはどういう意味ですか? 誰かを落ち着かせたり、要求を下げるよう説得したりすることを意味します。
- 「talk sb down」は分離可能ですか? はい、目的語を動詞と粒子の間に置くことも、その後に置くこともできます。
- “talk sb down” は誰かを侮辱する意味ですか? いいえ、それは「talk down to sb」で、見下すという意味です。
- “talk sb down”はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使うことができます。
- 価格交渉の際に「talk sb down」を使ってもいいですか? はい、価格を値下げしてもらう交渉でよく使われます。

