「Stuff sth up」とはどういう意味ですか?
“Stuff sth up”は、間違いを犯したり、何かを台無しにしたりして、問題や失敗を引き起こすことを意味します。
はじめに
句動詞「stuff sth up」は、誰かが誤りを犯したり、問題を引き起こしたりした状況を表すために、カジュアルな英語でよく使われます。Stuff sth upの意味を理解することで、何かがうまくいかなかったり台無しになったりしたことを認識しやすくなります。このフレーズは多用途で、特にミスや失敗について話すときに日常会話でよく使われます。正しく使いこなせるようになると、自然にフラストレーションを表現したり、ミスを認めたりする力が向上します。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「Stuff something up」
- タイプ:他動詞
- レベル:B2(上級中級)
- 簡単な意味:間違いを犯すこと、または問題を引き起こすこと
構造(文法規則)
「Stuff sth up」は分離可能な句動詞です。つまり、目的語のsomething(sth)を「stuff」と「up」の間に置くことも、「up」の後に置くこともできます。
-
Subject + stuff + object + up
Example: I really stuffed the report up. Subject + stuff + up + object
Example: I really stuffed up the report.
両方の形が正しく、よく使われています。
“Stuff sth up”の使い方は?
「stuff sth up」は、特にカジュアルな場面で、ミスをしたり問題を引き起こしたりすることを話すときに使います。これは、仕事や計画、状況に悪影響を与える行動を指すことが多いです。自分の過ちを認めるときや、他人のミスを説明するときに使えます。イギリス英語でよく使われますが、世界中で理解されています。
例文
会議の準備を任されていたのに、部屋の予約を忘れてしまったとしたら、こう言うかもしれません。
- I really stuffed up the meeting arrangements. (会議の手配を本当に台無しにしてしまいました。)
- She stuffed up the presentation by missing important details. (彼女は重要な細部を見落としたせいで、プレゼンテーションを台無しにしてしまった。)
- They stuffed up the order, so the delivery was late. (彼らが注文を台無しにしたせいで、配達が遅れました。)
- Don’t stuff up this chance; it’s important! (このチャンスを台無しにしないでください。とても大切です!)
- He always stuffs things up when he’s nervous. (彼は緊張するといつも物事を台無しにしてしまう。)
これらの例は、「stuff sth up」がさまざまな状況に影響を与えるミスを表す方法を示しています。
よくある間違い
人々は時々語順を間違えたり、フレーズを誤った文脈で使ったりします。よくある間違いをいくつか紹介します。
- Incorrect: I stuffed up the homework.
Correct: I stuffed the homework up. / I stuffed up the homework. - Incorrect: She stuff up the project.
Correct: She stuffed up the project. - Incorrect: Can you stuff up?
Correct: Can you stuff it up? (if referring to something specific)
覚えておいてください、すでに犯したミスについて話すときは、動詞「stuff」は過去形の「stuffed」にしなければなりません。
違い/同義語
“Stuff sth up”は“mess up”、“screw up”、“botch”に似ていますが、微妙な違いがあります。
- Mess up:: より一般的に言うと、フォーマルでもインフォーマルでも構いません。
- Screw up:: とてもくだけた表現で、「stuff up」よりも強いことが多いです。
- Botch:: 通常、何かを下手に、または不器用にやることを意味します。
「Stuff sth up」はイギリス英語でよく使われる穏やかな表現で、一方「screw up」はアメリカ英語でより一般的です。
よく使われる連語
これらの物に対して「stuff up」という表現をよく耳にします。
- Plans: To ruin or cause problems with arrangements. (計画を台無しにしたり、手配に問題を引き起こしたりすること。)
- Work: To make mistakes in a job or task. (仕事でミスをすること。)
- Order: To confuse or incorrectly fulfill a request. (Order:要求を混乱させたり、誤って対応したりすること。)
- Situation: To cause difficulties or problems. (状況:困難や問題を引き起こすこと。)
- Opportunity: To lose a chance by making a mistake. (チャンスを間違いで逃すこと。)
実際の会話
友達二人がミスについて話している短いやり取りです。
Anna: Did you finish the event schedule?
アンナ:イベントのスケジュールはもう完成した?
Mark: Actually, I stuffed it up. I put the wrong dates.
マーク:実は、やらかしちゃったんだ。間違った日付を入れてしまって。
Anna: Oh no! Can you fix it before tomorrow?
アンナ:ああ、どうしよう!明日までに直せる?
Mark: Yes, I’m on it now.
マーク:はい、今すぐ取りかかっています。
練習
Try to complete the sentence with the correct form of “stuff up”:
- She __________ the report by forgetting the key data.
- Don’t __________ the presentation tomorrow!
- They __________ the order, so we got the wrong items.
- He always __________ things up when he’s under pressure.
(Answers: stuffed up, stuff up, stuffed up, stuffs)
よくある質問
- 「stuff sth up」とはどういう意味ですか? それはミスをすることや問題を引き起こすことを意味します。
- 「stuff sth up」はフォーマルですか? いいえ、これはインフォーマルで、主にカジュアルな会話で使われます。
- 「stuff up」を人に使ってもいいですか? はい、人が犯すミスを指しますが、通常は仕事や状況に関して使われます。
- 「stuff up」は「mess up」と同じ意味ですか? 似ていますが、「mess up」の方が世界的により一般的です。
- 「stuff sth up」を文でどう使いますか? 例:遅刻して会議をstuff upしてしまいました。

