“Stub sth out”の意味と例文 – この句動詞の使い方

「Stub sth out」とはどういう意味ですか?

「Stub sth out」とは、タバコなどの火のついた端を表面に押し付けて火を消すことを意味します。

はじめに

句動詞「stub sth out」は、タバコや葉巻を消すときによく使われます。このフレーズは、タバコの燃えている端を灰皿や地面のような硬いものに押し付けて煙が出ないようにする動作を表しています。「stub sth out」の意味を理解することで、学習者はこの日常的な行動を明確かつ自然に表現できるようになります。この句動詞は、特に喫煙や火の安全に関する文脈で、話し言葉や書き言葉の両方で広く使われています。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:stub something out
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B1(中級)
  • 短い意味:タバコなどの燃えている先端を押して消すこと

構造(文法規則)

「Stub sth out」は分離可能な句動詞です。つまり、目的語を「stub」と「out」の間に置くことも、フレーズ全体の後に置くこともできます。

  • Stub the cigarette out. (タバコの火を消してください。)
  • Stub out the cigarette. (タバコの火を消してください。)

どちらの形も正しいですが、目的語は通常、タバコやそれに類するものを指す名詞や代名詞です。

“Stub sth out”の使い方は?

「stub sth out」は、火のついたタバコや葉巻を消す動作を表すときに使います。喫煙習慣や火の安全、アウトドア活動に関する会話でよく登場します。この動詞は他動詞なので、通常「cigarette(タバコ)」「cigar(葉巻)」「smoke(煙草)」などの直接目的語が必要です。

例文

タバコを吸い終わったら、必ずきちんと火を消すべきです。

  • He stubbed the cigarette out in the ashtray before leaving. (彼は出かける前に、灰皿でタバコの火を消した。)
  • Please stub out your cigar before entering the building. (建物に入る前に、葉巻の火をきちんと消してください。)
  • She stubbed out her cigarette on the pavement. (彼女は歩道でたばこの火を消した。)
  • Remember to stub out your cigarette to avoid starting a fire. (火事を起こさないように、必ずたばこの火を完全に消してください。)

これらの例は、「stub sth out」を自然な文の中でどのように使うかを示しています。

よくある間違い

多くの学習者は「stub sth out」を火を消す他の表現と混同します。間違いを避ける方法は次の通りです。

  • Incorrect: “He stubbed out on the cigarette.”
  • Correct: “He stubbed the cigarette out.”
  • Incorrect: “She stubs out the fire.”
  • Correct: “She stubbed out the cigarette.”

覚えておいてください、「stub」の後か「out」の後に必ず目的語が続き、通常はタバコやそれに類するものを指します。

違い/同義語

“Stub sth out”は“put out”や“extinguish”に似ていますが、より具体的でくだけた表現です。

  • Put out:: 火や光全般を指し、形式的かつ一般的に使われます。
  • Extinguish:: 正式な表現で、火や炎に対してよく使われます。
  • Stub sth out:: カジュアルに、特にタバコや葉巻について。

喫煙について話すときは「stub sth out」を使い、より広い火事の文脈では「put out」や「extinguish」を使ってください。

よく使われる連語

人々は「stub sth out」を喫煙に関連する特定の物と一緒に使うことがよくあります。以下は一般的な連語です。

  • Cigarette: the most common object to stub out. (タバコ:最もよく“Stub out”される物。)
  • Cigar: a larger, thicker smoking item. (葉巻:より大きく、太い喫煙具。)
  • Smoke: less common, but possible in informal speech. (煙:あまり一般的ではありませんが、くだけた話し言葉では使われることがあります。)
  • Butt: the remaining part of a cigarette after stubbing out. (バット:タバコを“Stub out”した後に残る部分。)

実際の会話

こちらは「stub sth out」を使った短い会話です:

Anna: Can I borrow your lighter?
アンナ:ライターを貸してもらえる?

Ben: Sure. Just don’t forget to stub the cigarette out before throwing it away.
ベン:もちろん。ただ、捨てる前に必ずタバコの火をしっかり消すのを忘れないでね。

Anna: Of course, I always do.
アンナ:もちろん、いつもそうしているわ。

練習

Fill in the blank with the correct form of “stub sth out”:

  • Before leaving the park, please ______ your cigarette ______ in the ashtray.
  • He quickly ______ the cigar ______ on the stone.

よくある質問

  • Q:「stub out」はタバコ以外の火にも使えますか? いいえ、通常は使いません。主にタバコや葉巻に使われます。
  • Q:「stub sth out」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? インフォーマルで、日常会話でよく使われます。
  • Q:「stub out the cigarette」と「stub the cigarette out」は言えますか? はい、どちらも正しく、よく使われます。
  • Q:「stub out」と「put out」の違いは何ですか? 「stub out」はタバコに特有の表現で、「put out」は火事などに対してより一般的に使われます。
  • Q:「stub out」を代名詞と一緒に使えますか? はい、例えば「stub it out」のように使えます。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.