“Squeeze sth out”はどういう意味ですか?
“Squeeze sth out”とは、圧力をかけて容器や空間から何かを押し出すことを意味します。また、努力して何かを得たり生み出したりすることも意味します。
はじめに
句動詞「squeeze sth out」は英語で文字通りの意味と比喩的な意味の両方があります。文字通りの意味では、歯磨き粉やジュースのような物質を容器から押し出すことを指します。比喩的には、忙しいスケジュールの中で時間を無理やり作り出したり、追加の利益を絞り出したりするように、何かを苦労して得たり生み出したりすることを意味します。「squeeze sth out meaning」を理解することで、物理的な動作や抽象的な考えについて話す際に、このフレーズを自然に使えるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:squeeze something out
- タイプ:他動詞
- レベル:B1(中級)
- 短い意味:何かを押し出す、または無理やり取り出すこと;努力して何かを得ること
構造(文法規則)
“Squeeze sth out”は分離可能な句動詞です。つまり、目的語を動詞と副詞の間に置くことも、副詞の後に置くこともできます。
-
Verb + object + particle: squeeze the juice out
Verb + particle + object: squeeze out the juice
両方の形は正しいですが、目的語は名詞か代名詞でなければなりません。代名詞の場合、動詞と助詞の間に目的語を置く方が一般的です。
- Correct: squeeze it out (正しくは:squeeze it out)
- Not common: squeeze out it (あまり一般的ではない:「squeeze out it」)
“Squeeze sth out”の使い方は?
「squeeze sth out」は、容器や空間から物理的に何かを押し出すときに使います。また、時間やお金、情報などを苦労して得たり生み出したりすることを表すのにも使えます。
文脈の例には以下のようなものがあります:
- Getting juice from a fruit (果物からジュースを絞り出すこと)
- Extracting toothpaste from a tube (チューブから歯磨き粉を絞り出すこと)
- Finding extra time in a busy day (忙しい一日の中で、さらに時間を捻出する方法)
- Generating extra effort or results (さらなる努力や成果を引き出すこと)
例文
こちらはいろいろな文脈での「squeeze sth out」を使った自然な例文です。
- She squeezed the last bit of toothpaste out of the tube before throwing it away. (彼女はチューブから最後の少しの歯磨き粉を絞り出してから、それを捨てた。)
- We managed to squeeze out an extra hour for the meeting despite the tight schedule. (タイトなスケジュールにもかかわらず、何とかして会議のためにもう1時間確保することができました。)
- He squeezed the juice out of the orange carefully to avoid seeds. (彼は種を避けるために、オレンジの果汁を丁寧に絞り出した。)
- The company squeezed out more profit by cutting unnecessary costs. (その会社は不要なコストを削減することで、より多くの利益を生み出した。)
- Can you squeeze out some time to help me with this project? (このプロジェクトを手伝うために、少し時間を割いてもらえますか?)
これらの例は、「squeeze sth out in a sentence」が物理的なものと抽象的なものの両方にどのように適用できるかを示しています。
よくある間違い
多くの学習者は目的語の位置を混同したり、誤った前置詞を使ったりします。以下はよくある間違いとその訂正例です。
- Incorrect: Squeeze out it from the tube.
Correct: Squeeze it out from the tube. - Incorrect: I squeezed out some time for you.
Correct: I squeezed some time out for you. - Incorrect: She squeezed toothpaste out.
Correct: She squeezed the toothpaste out.
違い / 同義語
似たような句動詞には “squeeze in”、“squeeze up”、“press out” がありますが、それぞれ意味が異なります。
- Squeeze in:: 何かのために時間や場所を見つける(例:会議を“Squeeze in”する)。
- Squeeze up:: スペースを作るために、もっと近づく。
- Press out:: 何かを押し出すこと、通常は液体や空気を、squeeze outに似ているがあまり一般的ではない表現。
「squeeze out」が何かを無理やり出すことや努力して得ることに焦点を当てているのに対し、「squeeze in」は限られた空間や時間に物事を詰め込むことを意味します。
よく使われる連語
私たちはよく特定の物と一緒に「squeeze」を使います。こちらは「squeeze sth out」とよく組み合わされる表現です。
- Juice: To press liquid from fruit. (ジュース:果物から液体を押し出すこと。)
- Toothpaste: To get toothpaste from a tube. (歯磨き粉:チューブから歯磨き粉を絞り出す。)
- Time: To find or make extra time. (時間:余分な時間を見つける、または作り出すこと。)
- Profit: To generate extra income. (利益:追加収入を生み出すため。)
- Last bit: The remaining small amount of something. (最後の一滴:残っているわずかな量のもの。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です squeeze sth out:
実際の会話
こちらは「squeeze sth out」を使った短い会話です。
Anna: I don’t think there’s any juice left in the orange.
Ben: Let me try to squeeze it out carefully.
Anna: Thanks! We need every drop for the recipe.
Ben: No problem. I can also squeeze out some extra time to help you cook later.
アンナ:オレンジにはもうジュースが残っていないと思う。ベン:慎重に絞ってみるよ。アンナ:ありがとう!レシピには一滴も無駄にできないの。ベン:問題ないよ。後で料理を手伝うために、時間も少し無理やり作り出せるから。
練習
Try this exercise to test your understanding of “squeeze sth out”:
Fill in the blanks with the correct form of “squeeze out”:
- She __________ the last bit of toothpaste from the tube.
- Can you __________ some time to meet tomorrow?
- They managed to __________ extra profits this quarter.
- He carefully __________ the juice __________ of the lemon.
よくある質問
- Q: 「squeeze sth out」は分離可能ですか? A: はい、目的語を動詞と副詞の間に分けることができます。
- Q: 「squeeze sth out」は比喩的に使えますか? A: はい、時間やお金などを努力して得たり生み出したりするという意味で使えます。
- Q: 「squeeze out」と「squeeze in」の違いは何ですか? A: 「squeeze out」は何かを無理やり押し出すことを意味し、「squeeze in」は狭い場所や時間に何かを無理やり入れることを意味します。
- Q: 「squeeze out it」と言えますか? A: いいえ、代名詞の場合は「squeeze it out」と言います。
- Q: 「squeeze sth out」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? A: これは中立的な表現で、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えます。

