“Shrug sth off”の意味と使い方、例文付き

「Shrug sth off」とはどういう意味ですか?

“Shrug sth off”は、不快なことや重要でないことを無視して、それに影響されないようにするという意味です。

はじめに

句動詞「shrug sth off」は、問題や批判、ネガティブな出来事を軽視したり無視したりする行為を表す英語でよく使われる表現です。何かを「shrug off」すると、それが気にならない、気分に影響しないことを示します。この態度は、日常生活で冷静さや前向きさを保つのに役立ちます。「shrug sth off」の意味を理解することで、このフレーズを会話や文章で自然に使えるようになります。これは、困難に負けない姿勢や物事をあまり深刻に受け止めないことを話すときに便利な表現です。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:「Shrug something off」
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B2
  • 短い意味:何かを重要でないものとして無視したり軽視したりすること

構造(文法規則)

“Shrug off”は分離可能な句動詞です。つまり、目的語を“shrug”と“off”の間に置くことも、“off”の後に置くこともできます。

    Subject + shrug + something + off Subject + shrug off + something

Example: She shrugged the criticism off. / She shrugged off the criticism. (彼女は批判を“Shrugged off”した。 / 彼女は批判を“Shrugged off”した。)

“Shrug sth off”の使い方は?

「shrug sth off」を使って、否定的なコメントや問題、小さなけがを無視することを表現します。この表現は、リラックスしたり無関心な態度を示すことが多いです。フォーマルでもインフォーマルでも使いやすいフレーズです。感情や出来事、ミス、または取り除きたい不快なことすべてに使うことができます。

例文

人は前向きでいるために、仕事での小さなミスをよく“Shrug sth off”します。

  • He shrugged off the bad review and kept writing. (彼は悪い評価を気にせずに、書き続けた。)
  • She shrugged off the cold weather and went for a run. (彼女は寒さを気にせずに走りに出かけた。)
  • They shrugged off the delay as just a minor inconvenience. (彼らはその遅れをただの小さな不便だと軽く受け流した。)
  • John shrugged off the criticism from his teammates. (ジョンはチームメイトからの批判を気にせずに受け流した。)

否定的なコメントにもかかわらず、彼女はそれらを“shrugged off”し、自信を持って続けた。

よくある間違い

人々は時々語順を混同したり、誤った目的語の位置を使ったりします。

  • Incorrect: She shrugged off the problem it.
  • Correct: She shrugged the problem off. / She shrugged off the problem.
  • Incorrect: He shrugged off quickly the criticism.
  • Correct: He quickly shrugged off the criticism.

覚えておいてください、目的語は「shrug」の直後か「off」の直後に来なければならず、間に余計な言葉が入ってはいけません。

違い/同義語

似たような句動詞には “brush off” や “wave off” があります。

  • Shrug off: 何かを重要でないものとして無視したり、軽視したりすることを意味し、しばしば肩をすくめる動作を伴います。
  • Brush off: 誰かや何かを拒絶したり無視したりすることを意味し、時にはより突然に行われることもあります。
  • Wave off: 手のジェスチャーで誰かに立ち去るよう合図したり、何かを軽くあしらったりすることを意味します。

主な違いは、「shrug off」がしばしば冷静または無関心な態度を示すのに対し、「brush off」はより軽視したり失礼な態度を表すことがある点です。

よく使われる連語

私たちはよく問題やネガティブなものを表す一般的な物に対して「shrug off」を使います。

  • Criticism – ignoring negative feedback (批判 – ネガティブなフィードバックを無視すること)
  • Comments – dismissing unwanted remarks (コメント – 望ましくない発言を無視すること)
  • Problems – not worrying about difficulties (問題 — 困難を心配しないこと)
  • Injuries – acting like a pain is not serious (けが – 痛みを大したことないふりをすること)
  • Delays – downplaying waiting times or setbacks (遅延 – 待ち時間や遅れを軽視すること)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です shrug sth off:

実際の会話

こちらは、二人の友達が「shrug sth off」を使った短い会話です。

Alice: Did you hear what the boss said about your report?
アリス:上司が君の報告書について何て言ってたか聞いた?

Ben: Yeah, but I just shrugged it off. It wasn’t a big deal.
ベン:うん、でも気にしなかったよ。大したことじゃなかったから。

Alice: That’s a good attitude. No point stressing over small things.
アリス:それでこそいい考え方だよ。小さなことにくよくよしても仕方ないからね。

練習

Try to complete the sentences with the correct form of “shrug sth off.”

  • She __________ the rude comment and smiled.
  • They didn’t worry about the mistake; they just __________ it __________.
  • John __________ the injury and kept playing.
  • We should learn to __________ criticism without getting upset.

よくある質問

  • 「shrug sth off」とはどういう意味ですか? 重要でないことや不快なことを無視したり、軽くあしらったりすることを意味します。
  • 「shrug off」は分離可能ですか? はい、「shrug」と「off」の間に目的語を置くことも、「off」の後に置くこともできます。
  • 「shrug off」はどんな目的語にも使えますか? 通常は、批判や問題、コメントなどのネガティブなものに使われます。
  • 「shrug off」の同義語は何ですか? 「brush off」が一般的な同義語ですが、こちらの方がより無礼またはぶっきらぼうなニュアンスがあります。
  • “shrug off”はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? フォーマルでもインフォーマルでも使われます。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.