「Set sth back」とはどういう意味ですか?
“Set sth back”は進行を遅らせたり、予想よりも時間がかかる原因となることを意味します。また、ある金額の費用がかかることも表します。
はじめに
句動詞「set sth back」は、進行が遅れたり停滞したりする状況を表す際によく使われます。例えば、問題がプロジェクトを数日間遅らせることがあります。また、「The new phone set me back $500.」のように、何かにかかる費用を指す場合もあります。「set sth back」の意味を理解することで、時間、お金、進捗について話す際に適切に使い分けることができます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:set something back
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:進行を遅らせること、または費用がかかること
構造(文法規則)
「Set sth back」は分離可能です。目的語を「set」と「back」の間に置くことも、「back」の後に置くこともできます。
- set something back (何かを遅らせる)
- set back something (何かを遅らせる)
Example: The delay set the project back. The delay set back the project. (その遅れがプロジェクトを遅らせた。 その遅れはプロジェクトを遅らせた。)
“Set sth back”の使い方は?
「set sth back」は、遅れが生じたり費用がかかったりすることを話すときに使います。通常、その後には影響を受けるものや関わる金額を指す名詞や代名詞が続きます。
例:
- The storm set the construction back by two weeks. (嵐のせいで工事が2週間遅れてしまった。)
- Buying the laptop set me back a lot of money. (そのノートパソコンを買うのにかなりお金がかかってしまった。)
例文
「set sth back」を文中で使う方法を理解するためのいくつかの例文を紹介します。
- The broken machine set the factory back several days. (故障した機械のせいで工場の作業が数日遅れてしまった。)
- The new regulations set the project back because of extra paperwork. (新しい規制のために追加の書類作成が必要となり、プロジェクトが遅れてしまった。)
- The repairs set me back $300. (修理に300ドルもかかってしまいました。)
- Her illness set back her training schedule. (彼女の病気のせいで、トレーニングの予定が遅れてしまった。)
よくある間違い
学習者は時々、“set sth back”を他の句動詞と混同したり、目的語を間違った位置に置いたりします。
- Incorrect: The delay set backted the project.
- Correct: The delay set the project back.
- Incorrect: It set backted me $100.
- Correct: It set me back $100.
違い/同義語
似たような句動詞には“hold up”や“put off”がありますが、それぞれ使い方が異なります。
- Hold up:: 通常は何かを一時的に遅らせることを意味します。
- Put off:: 意図的に延期または遅らせることを意味します。
- Set back:: 遅延を引き起こしたり、費用がかかることに焦点を当てています。
よく使われる連語
こちらは「set sth back」とよく一緒に使われる一般的な物とその意味です。
- Project: Delay in work or progress (プロジェクト:作業や進捗の遅れ)
- Plan: Delay in arrangements (計画:手配の遅れ)
- Schedule: Delay in timing (スケジュール:時間の遅れ)
- Repairs: Money spent on fixing something (修理費用:何かを直すために使ったお金)
- Cost: Money required to buy or fix (費用:購入や修理に必要な金額)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です set sth back:
実際の会話
こちらは「set sth back」を使った短い会話です。
Anna: The rain really set our gardening project back.
アンナ:雨のせいで庭仕事の計画が大幅に遅れてしまったわ。
John: Yes, we lost a whole week of work.
ジョン:そうだね、仕事が丸々一週間遅れてしまったよ。
Anna: And the new tools set me back quite a bit too.
アンナ:それに、新しい道具にもかなりお金がかかってしまったの。
練習
Fill in the blanks with the correct form of “set sth back”:
- The heavy snow _______ the delivery by three days.
- Buying the new car _______ me $20,000.
- The unexpected problems _______ our plans.
よくある質問
- 「set sth back」とはどういう意味ですか? 進行を遅らせること、または費用がかかることを意味します。
- 「set sth back」は分離可能ですか? はい、動詞と副詞の間に目的語を挟むことができます。
- 「set sth back」はお金に使えますか? はい、何かの費用がどれくらいかかるかを表すときによく使われます。
- 「set back」と「hold up」の違いは何ですか? 「set back」は遅れや費用を指し、「hold up」は一時的な遅延を意味します。
- 「set backted」と言えますか? いいえ、過去形は「set back」です。

