“Rush sb sth through”の意味は何ですか?
“Rush sb sth through”とは、通常の手続きを省いて迅速に何かを完了または承認することを意味します。
はじめに
句動詞「rush sb sth through」は、ビジネスや日常会話でよく使われ、誰かのために手続きを早める行為を表します。「rush something through」とは、通常よりも速く物事を進め、緊急のニーズに応えることを意味します。この「rush sb sth through」の意味を理解することで、書類の承認や注文の処理、タスクの迅速な完了など、さまざまな状況で正しく使えるようになります。この表現は、自然でプロフェッショナルな英語を話したい学習者にとって非常に役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:rush somebody something through(例:申請をrush the application through)
- タイプ:他動詞(目的語と間接目的語が必要)
- レベル:B2(上級中級)
- 短い意味:誰かのために何かの完了や承認を早めること
構造(文法規則)
“Rush sb sth through”は分離可能な句動詞です。間接目的語(sb)と直接目的語(sth)を“rush”と“through”の間に置くことも、“through”の後に直接目的語を置くこともできます。
-
Pattern 1: rush + someone + something + through
Example: They rushed me the order through. Pattern 2: rush + something + through + someone
Example: They rushed the order through me.
“Rush sb sth through”の使い方は?
「rush sb sth through」は、誰かのために手続きを迅速に進める際に使います。これはフォーマルなビジネス英語でよく使われますが、カジュアルな場面でも見られます。相手のために素早く対応するという意味合いに重点を置いています。
よくあるシナリオには以下のようなものがあります:
- Approving documents or permits (書類や許可証の承認を行うこと)
- Processing orders or applications (注文や申請の処理)
- Completing tasks or requests urgently (タスクや依頼を緊急に完了させること)
例文
もしビザが急ぎで必要なら、誰かに申請を“Rush your application through”してもらうよう頼むかもしれません。
- The manager rushed me the contract through so I could sign it today. (マネージャーが契約書を急いで手配してくれたので、私は今日それに署名することができました。)
- We need to rush the payment through before the deadline. (締め切り前に支払いを急いで完了させる必要があります。)
- Can you rush my order through? I need it by tomorrow. (注文を急いで処理してもらえますか?明日までに必要です。)
- They rushed the project report through to meet the client’s urgent request. (彼らはクライアントの緊急の要望に応えるために、プロジェクト報告書を急いで仕上げた。)
- The bank rushed her loan approval through within 24 hours. (銀行は彼女のローン承認を24時間以内に急いで手続きを完了させた。)
これらの例は、“Rush sb sth through”を自然な文の中でどのように使うかを示しています。
よくある間違い
学習者は時々語順を間違えたり、必要な目的語を省略したりします。以下はよくある誤りとその訂正例です。
- Incorrect: Can you rush through my application?
Correct: Can you rush my application through? - Incorrect: They rushed through me the documents.
Correct: They rushed me the documents through. - Incorrect: I rushed it through. (Without specifying for whom)
Correct: I rushed the order through for the client.
違い/同義語
“Rush sb sth through”は、「何かを早める」や「何かを迅速に処理する」といった表現に似ています。しかし、「rush sb sth through」は特に、誰かのために何かを迅速に完了または承認することを強調しています。
- Fast-track:: 通常、公式または正式な文脈で、あるプロセスを優先することを意味します。
- Speed up:: より一般的には、あらゆるプロセスをより速く行うことを意味します。
- Push through:: 反対があっても、承認や通過を得る手段。
例えば、「They fast-tracked my visa」と「They rushed my visa through」はどちらもビザが迅速に処理されたことを意味しますが、「rush sb sth through」は個人的な便宜や緊急性により重点を置いています。
よく使われる連語
「rush」は、プロセスや承認に関連する特定の対象と組み合わされることがよくあります。以下は一般的な連語です。
- Rush an application through: To process an application quickly (申請を迅速に処理すること)
- Rush an order through: To complete or send an order fast (注文をRush an order throughする:注文を迅速に完了または発送すること)
- Rush a request through: To approve or fulfill a request quickly (リクエストを急いで処理する:リクエストを迅速に承認または実行すること)
- Rush paperwork through: To finish paperwork fast (書類作業を急いで終わらせること)
- Rush a decision through: To get a decision made quickly (決定を急いで進める:迅速に決定を下すために)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です rush sb sth through:
実際の会話
こちらは、二人の同僚がタスクを“Rush sb sth through”することについて話し合っている会話です。
Anna: The client needs the contract signed by tomorrow. Can we rush it through?
アンナ:クライアントが明日までに契約書にサインを必要としているんだけど、急いで手続きを進められる?
Ben: Yes, I’ll rush the documents through legal and get back to you today.
ベン:はい、書類を法務部に急いで回して、今日中にご連絡します。
Anna: Great! Thanks for handling it quickly.
アンナ:素早く対応してくれてありがとう!
練習
Try filling in the blanks with the correct form of “rush sb sth through”:
- Could you _________ the invoice _________? The payment is urgent.
- They _________ me the approval _________ to avoid delays.
- We need to _________ the permit _________ before the event.
よくある質問
- 「rush sb sth through」とはどういう意味ですか? 誰かのために何かを急いで完了させたり承認したりすることを意味します。
- 「rush sb sth through」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? 主にフォーマルやビジネスの場面で使われますが、インフォーマルな場合もあります。
- 「rush through sb sth」と言えますか? いいえ、正しい順序は「rush sb sth through」です。
- どのようなものが”Rush sb sth through”されることがありますか? 申請書、注文、依頼、書類作業、決定などが一般的な対象です。
- 「rush sb sth through」は分離可能ですか? はい、目的語を分けて「through」の前か後ろに置くことができます。

