「Pour sth into sth」とはどういう意味ですか?
“Pour sth into sth”とは、液体や物質を一つの容器から別の容器に注意深く流し入れることを意味します。
はじめに
「pour sth into sth」というフレーズは、液体や時には粒状の物質を一箇所から別の場所へ傾けたり流したりして移す動作を表す、英語でよく使われる句動詞です。「pour sth into sth」の意味を理解することで、コップに水を注ぐ、ボウルに砂糖を入れるといった日常的な動作を伝えやすくなります。このフレーズはシンプルですが、料理や掃除、さまざまな日常の場面で頻繁に使われるため非常に重要です。正しく使いこなせるようになると、英語の流暢さが向上し、動作を明確に説明できるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:pour sth into sth(何かを何かに注ぐ)
- タイプ:他動詞
- レベル:A1(初級)
- 短い意味:液体や物質を一つの容器から別の容器に流し移すこと
構造(文法規則)
“Pour sth into sth”は常に分離可能であり、目的語(“sth”=何か)は必ず“pour”の直後に置かれます。
基本パターン:
-
Pour + something + into + something
Example: Pour water into the glass. (グラスに水を注いでください。)
注意:「Pour into the glass water.」とは言えません。それは間違いです。
「Pour sth into sth」の使い方は?
液体や細かい物質を移す動作を説明するときは、「pour sth into sth」を使います。この表現は料理や掃除、容器と液体が関わるあらゆる状況でよく使われます。また比喩的にも使われ、「プロジェクトにエネルギーをpour energy into a project」というように、努力を注ぐという意味になります。
「pour」の直後には必ず注ぐ対象(注ぐもの)が来て、その後に「into」が続き、最後に容器や場所が続くことを常に覚えておいてください。
例文
「pour sth into sth in a sentence」を使った自然な例文をいくつか紹介します。
- She carefully poured the milk into the bowl before mixing it. (彼女は混ぜる前に、牛乳を慎重にボウルに注いだ。)
- He poured the coffee into his cup and added sugar. (彼はコーヒーをカップに注ぎ、砂糖を加えた。)
- They poured cold water into the plant pot to help the flowers grow. (彼らは花が育つように、冷たい水を植木鉢に注いだ。)
- Can you pour the juice into these glasses for the guests? (お客様のために、このグラスにジュースを注いでいただけますか?)
- She poured flour into the mixing bowl to prepare the dough. (彼女は生地を作るために、小麦粉をボウルに注ぎ入れた。)
よくある間違い
人々は「pour sth into sth」を使うときに、単語の順序をよく混同します。
間違い:グラスに水を“Pour into the glass water.”
水をグラスに注いでください。
もう一つの間違いは、前置詞の「into」を忘れることです。
間違い:グラスに水を“Pour water the glass.”
水をグラスに注いでください。
違い/同義語
時々、「pour sth into sth」は「fill sth with sth」や「transfer sth to sth」のような似た表現と混同されることがあります。
- Pour sth into sth: 液体を一つの容器から別の容器へ流し込む動作を強調します。
- Fill sth with sth: 容器を満たすことに重点を置いており、必ずしも注ぐ動作自体に焦点を当てているわけではありません。
- Transfer sth to sth: より正式で、物質や物体を移動させる際に使われ、必ずしも液体に限られません。
例:あなたは「Pour water into the bottle」と言えますが、「Fill the bottle with water」は結果に焦点を当てています。
よく使われる連語
こちらは「pour」と一緒に使われる一般的な物や物質です:
- Pour water into a glass – to move water into a drinking glass. (水をグラスに“Pour”するとは、水を飲み用のグラスに移すことを指します。)
- Pour milk into a bowl – often used in cooking or breakfast. (ミルクをボウルに注ぐ—料理や朝食でよく使われます。)
- Pour coffee into a cup – common in daily routines. (コーヒーをカップに注ぐ—日常のよくある動作です。)
- Pour oil into a pan – typical when cooking. (油をフライパンに注ぐ — 料理をするときの基本的な動作です。)
- Pour juice into bottles – for packaging or serving. (ジュースをボトルに“Pour juice into bottles”する — 梱包や提供のために。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です pour sth into sth:
実際の会話
こちらは“pour sth into sth”を使った短い会話です。
Anna: Can you pour some juice into my glass, please?
アンナ:グラスにジュースを注いでくれますか?
Ben: Sure! How much do you want?
ベン:もちろん!どれくらい欲しい?
Anna: Just half a glass is fine.
アンナ:グラス半分だけで大丈夫です。
Ben: Okay, I’m pouring it into your glass now.
ベン:わかった、今あなたのグラスに注いでいるよ。
練習
Try to complete this sentence:
Can you _______ the tea _______ the cup?
- a) pour / into
- b) pour / on
- c) fill / into
- d) put / into
Correct answer: a) pour / into
よくある質問
- Q: 「pour sth into sth」はいつも液体に関する表現ですか?
A: ほとんどは液体ですが、小麦粉や砂糖のような細かい物質にも使われることがあります。
- Q: 「pour sth into sth」を比喩的に使うことはできますか?
A: はい、例えば「pour energy into a project」はプロジェクトにエネルギーを注ぐ、つまり努力を注ぐという意味です。
- Q: 「pour sth into sth」は分離可能ですか?
A: はい、目的語は「pour」のすぐ後にきます。
- Q: 「pour into」と「fill with」の違いは何ですか?
A: 「pour into」は動作を表し、「fill with」は結果を表します。
- Q: 「pour water on the floor」と言ってもいいですか?
A: はい、言えますが、「pour water into the floor」は間違いです。床は容器ではないからです。

