“Peg sth back”とはどういう意味ですか?
“Peg sth back”とは、何かを減らしたり制限したりすることを意味し、多くの場合、それ以上増えすぎないように抑えることを指します。価格や得点、進捗について話すときによく使われます。
はじめに
「peg sth back」というフレーズは、ある物事が特定のポイントを超えて上昇しないように制御したり制限したりする行為を表す、英語の便利な句動詞です。これはお金やゲームのスコア、その他の測定可能なものに関係することがあります。「peg sth back」の意味を理解することで、学習者は日常会話や文章で正しく使えるようになります。この表現は、多くの場合、何かを安定させたり、過度に上がりすぎるのを防ぐための意図的な努力を示しており、ビジネスやスポーツ、個人的な目標において重要です。このフレーズの使い方を知ることで、制御や制限を明確かつ自然に表現する力が向上します。
クイックインフォボックス
- 句動詞: peg something back
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:何かを減らす、または制限すること
構造(文法規則)
“Peg sth back”は分離可能な句動詞です。目的語を“peg”と“back”の間に置くことも、“back”の後に置くこともできます。
- peg something back (何かを抑える)
- peg back something (何かを抑える)
例のパターン:
-
Subject + peg + object + back
Subject + peg + back + object
「Peg sth back」の使い方は?
「peg sth back」は、量や数字、価値を減らしたりコントロールしたりすることを話すときに使います。これはビジネスレポートやスポーツ解説、ニュース記事などのフォーマルまたはセミフォーマルな文脈でよく使われます。例えば、企業が厳しい経済状況の中で価格をpeg backすることがあります。同様に、スポーツではチームが得点を重ねて相手のリードをpeg backすることもあります。
例文
「peg sth back」を文中で使う方法を理解するための自然な例をいくつか紹介します。
- The government decided to peg back inflation by increasing interest rates. (政府は金利を引き上げることでインフレを抑制することを決定した。)
- After the team scored early, the opponents managed to peg the lead back before halftime. (チームが序盤に得点した後、相手は前半終了までにリードを取り戻した。)
- To stay competitive, the company pegged back its product prices last quarter. (競争力を維持するために、当社は前四半期に製品価格を引き下げました。)
- Investors are hoping the central bank will peg back rising borrowing costs. (投資家たちは中央銀行が上昇する借入コストの抑制に動くことを期待している。)
- The player’s goal pegged back the score, making the game more exciting. (選手のゴールが点差を縮め、試合をより白熱させた。)
よくある間違い
学習者は時々「peg sth back」を他の似た表現と混同します。以下に誤用と正しい使い方の例を示します。
- Incorrect: They pegged back on the prices.
Correct: They pegged back the prices. - Incorrect: The team pegged the lead back in halftime.
Correct: The team pegged the lead back before halftime. - Incorrect: We need to peg back prices up.
Correct: We need to peg back prices.
違い/同義語
“Peg sth back”は「cut back」や「hold back」、「reduce」に似ていますが、通常は単に減らすのではなく、増加を止めることを意味します。
- Cut back:: 何かを減らす手段、しばしば費用や消費を指します。
- Hold back:: 進展を抑制したり妨げたりすることを意味します。
- Reduce:: 何かを小さくしたり減らしたりするための一般的な用語。
「cut back」や「reduce」が減少に焦点を当てるのに対し、「peg sth back」は成長や増加を抑制することを強調します。
よく使われる連語
“Peg sth back”は、制御や制限が可能なものを表す特定の名詞とよく組み合わされます。以下は一般的な連語です。
- Prices: to limit or reduce costs (価格:コストを制限または削減するために)
- Inflation: to control rising prices in an economy (インフレ:経済における物価上昇を抑制すること)
- Scores: to reduce the difference in points or goals (得点差を縮めること)
- Costs: to keep expenses from increasing (費用:支出が増えないように抑えること)
- Borrowing rates: to stop interest rates from rising (借入金利:金利の上昇を抑えるために)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です peg sth back:
実際の会話
こちらは“peg sth back”を使った自然な会話例です。
Anna: Our sales numbers are dropping. Should we adjust our prices?
アンナ:売上が落ちてきているね。価格を見直したほうがいいかな?
Mark: Yes, we need to peg the prices back to attract more customers.
マーク:そうですね、もっとお客さんを呼び込むために価格を引き下げる必要があります。
Anna: That makes sense. It might help us stay competitive.
アンナ:なるほどね。それなら競争力を維持するのに役立つかもしれないね。
練習
Try this exercise to practice “peg sth back”:
Fill in the blank with the correct form of “peg sth back”:
- The government plans to __________ inflation by raising taxes.
- The team managed to __________ the opponent’s lead before the final quarter.
- To improve profits, the company decided to __________ its costs.
よくある質問
- Q: 「peg sth back」とはどういう意味ですか? A: 何かを減らしたり制限したりすることで、特にそれ以上増えないようにすることを意味します。
- Q: 「peg sth back」はフォーマルな表現ですか、それともインフォーマルな表現ですか? A: 主にフォーマルまたはセミフォーマルな文脈で使われます。
- Q: 「peg sth back」はどんな名詞にも使えますか? A: 価格やスコア、費用など、測定可能なものに使うのが最適です。
- Q: 「peg sth back」は分離可能ですか? A: はい、「peg」と「back」の間に目的語を置いて分離することができます。
- Q: 「peg sth back」の同義語は何ですか? A: 「制限する」「減らす」「削減する」などが似ていますが、微妙な違いがあります。

