“not take kindly to sth”の意味は何ですか?
「not take kindly to sth」というフレーズは、何かを嫌ったり、悪く反応したりすることを意味します。これは、ある行動や状況に対して否定的な反応や感情を示しています。
はじめに
「not take kindly to sth」という表現は、誰かが何かを好まなかったり受け入れなかったりする時によく使われます。この「not take kindly to sth」の意味を理解することで、学習者は誰かが出来事や発言、行動に対して不快感や不満を感じていることを認識しやすくなります。このフレーズは、フォーマルな会話でもカジュアルな会話でも役立ちます。多くの場合、丁寧ながらもはっきりとした否定的な感情を示唆しています。「not take kindly to sth」を正しく使えるようになると、コミュニケーション能力が向上し、ネガティブな感情をさりげなく表現できるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:not take kindly to sth(何かを好ましく思わない)
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:何かを嫌ったり、否定的に反応したりすること
構造(文法規則)
“Not take kindly to sth”は分離できない句動詞です。目的語(something)は常にこのフレーズの後に続き、単語を分けることはできません。
パターン:
-
Subject + do/does/did + not take kindly to + noun/pronoun
Subject + not take kindly to + noun/pronoun
Example: She does not take kindly to criticism. (彼女は批判を“not take kindly to sth”しない。)
“not take kindly to sth”の使い方は?
このフレーズは、誰かが何かを嫌ったり、それに対して否定的な反応を示すときに使います。主に行動やルール、コメントに対する感情を指し、丁寧で遠回しな表現なので、繊細な状況に適しています。
これは通常、現在形または過去形で使われます。このフレーズはフォーマルなスピーチや文章でよく見られますが、日常会話でも使うことができます。
例文
あなたの上司は、従業員が遅刻するのを好まないと想像してください。あなたはこう言うかもしれません。
- Our manager does not take kindly to lateness. (私たちのマネージャーは遅刻に対して非常に厳しいです。)
- He did not take kindly to the rude comments during the meeting. (彼は会議中の失礼な発言に対して非常に不快感を示した。)
- She does not take kindly to being ignored. (彼女は無視されることを快く思っていません。)
- They did not take kindly to the idea of changing the schedule. (彼らはスケジュールを変更するという考えに対して快く思っていなかった。)
- John does not take kindly to criticism, so be careful with your words. (ジョンは批判に対してあまり良い反応を示さないので、言葉には気をつけてください。)
これらの例は、「not take kindly to sth in a sentence」が嫌悪や不快感を表すために使われていることを示しています。
よくある間違い
学習者は時々このフレーズを似た表現と混同したり、誤って使ったりします。以下にいくつかの例を示します。
- Incorrect: She not takes kindly to noise.
Correct: She does not take kindly to noise. - Incorrect: They take kindly not to bad behavior.
Correct: They do not take kindly to bad behavior. - Incorrect: I do not take kindly the rude tone.
Correct: I do not take kindly to the rude tone.
否定文では助動詞の “do/does/did” を使い、必ずその後に “to” と目的語を続けることを忘れないでください。
違い/同義語
類似の表現には「嫌う」「憤る」「気分を害する」などがあります。しかし、「not take kindly to sth」は「嫌う」や「憎む」と言うよりも丁寧で遠回しな表現です。
- Dislike:: “not take kindly to”よりも直接的で強い表現。
- Resent:: より深く、しばしば長続きする否定的な感情を示唆しています。
- Be offended by:: 侮辱されたり傷ついたりする感情により重点を置いています。
「not take kindly to sth」は、不快感を丁寧に、または遠回しに表現したいときに使います。
よく使われる連語
人々は「not take kindly to」を、行動、コメント、変化に関連する言葉と一緒に使うことがよくあります。以下は一般的なコロケーションです。
- Lateness – disliking being late or others arriving late (遅刻—自分が遅れることや他人が遅れてくることを嫌うこと)
- Criticism – reacting badly to negative feedback (批判 — 否定的なフィードバックに対して悪く反応すること)
- Rudeness – not accepting impolite behavior (無礼さ ― 失礼な振る舞いを受け入れないこと)
- Change – opposing changes or new rules (変更 – 反対の変更や新しいルール)
- Disrespect – not accepting disrespectful actions (無礼—無礼な行動を受け入れないこと)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です not take kindly to sth:
実際の会話
これは二人の友達の短い会話です:
Anna: Did you hear about the new office rules?
アンナ:新しいオフィスのルールについて聞いた?
Ben: Yes, I did. Our boss does not take kindly to people leaving early.
ベン:はい、そうしました。うちの上司は早退する人に対してはあまり良い顔をしません。
Anna: I know! I think we should be careful not to upset him.
アンナ:そうだね!彼を怒らせないように気をつけたほうがいいと思う。
練習
Try to complete the sentences with the correct form of the phrase:
- She _______ (not take kindly to) loud noises while working.
- They _______ (not take kindly to) the new policy last week.
- I think he _______ (not take kindly to) being ignored.
Answers:
- does not take kindly to
- did not take kindly to
- does not take kindly to
よくある質問
- Q: 「not take kindly to sth」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? A: 丁寧な表現で、フォーマル・インフォーマルの両方の場面で使えます。
- Q: 「not take kindly to」は人に対して使えますか? A: 通常は行動や物事に対して使い、人に対しては使いません。
- Q: 「not take kindly to sth」の反対語は何ですか? A: 「take kindly to sth」とは、何かを好んだり受け入れたりすることを意味します。
- Q: そのフレーズを分けて使えますか? A: いいえ、「not take kindly to sth」は分けて使えません。
- Q: 「not take kindly on sth」と言うのは正しいですか? A: いいえ、正しい前置詞は「to」です。

