“Lull sb into sth”の意味は何ですか?
“Lull sb into sth”とは、誰かを安心させて油断させ、何かが起こっていることに気づかせなかったり、何かを予期させなかったりすることを意味します。
はじめに
句動詞「lull sb into sth」は、誰かがリラックスしたり安心したりするように仕向けられ、通常はその後に驚くべきことや不快なことが起こる前に使われます。このフレーズは、「lull」(なだめる、落ち着かせる)と「into」(結果や状態を示す)を組み合わせたものです。「lull sb into sth」の意味を理解することで、学習者は誰かが騙されたり、穏やかに説得されて特定の心境や行動に導かれる状況を見抜けるようになります。この表現は、信頼、欺瞞、予期せぬ結果を伴う状況を説明する際に、日常会話や文章の両方でよく使われます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「Lull somebody into something」
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:誰かを落ち着かせたり安心させたりして、何かを予期しないようにすること
構造(文法規則)
“Lull sb into sth”は他動詞の句動詞で、直接目的語(誰か)と「into」で始まる前置詞句が必要です。この句動詞は分離できず、目的語を“lull”と“into”の間に置くことはできません。
Correct pattern: lull + somebody + into + something (noun or verb-ing)Example: They lulled the guards into a false sense of security. (彼らは警備員を油断させ、安心させた。)
「Lull sb into sth」の使い方は?
「lull sb into sth」は、誰かを落ち着かせたり、安全だと感じさせたり、次に何が起こるか気づかせないようにするときに使います。この表現は、多くの場合、その落ち着いた感覚が誤解を招くものであったり、一時的なものであることを暗示しています。
感情や心の状態、行動などに対して使うことができます。例えば:
- lull someone into a false sense of security (誰かを安心させて油断させる。)
- lull someone into trusting you (相手を安心させて信頼させる。)
- lull someone into sleeping (誰かを安心させて眠らせる)
例文
泥棒が店主に親切に話しかけて安心させ、その隙に盗みを働く状況を想像してください。以下は「lull sb into sth」を使った例文です。
- The friendly conversation lulled her into trusting the stranger. (親しみやすい会話に安心感を覚えた彼女は、その見知らぬ人を信頼するようになった。)
- The calm music lulled the baby into sleep quickly. (穏やかな音楽が赤ちゃんをすぐに眠りに誘った。)
- The company’s positive reports lulled investors into a false sense of security. (会社の好調な報告により、投資家は誤った安心感を抱かされてしまった。)
- He was lulled into believing everything was fine, but a surprise awaited him. (彼はすべてが順調だと安心しきっていたが、思いがけない出来事が彼を待ち受けていた。)
- The advertisement lulled customers into buying the product without checking reviews. (その広告は、顧客がレビューを確認せずに商品を買うように安心させてしまった。)
よくある間違い
多くの学習者は語順を混乱させたり、句動詞を誤って分けてしまったりします。以下に誤用と正しい使い方の例を示します。
- Incorrect: They lulled into her a false sense of security.
Correct: They lulled her into a false sense of security. - Incorrect: She was lulled the danger into.
Correct: She was lulled into the danger. - Incorrect: Lull someone false sense of security.
Correct: Lull someone into a false sense of security.
覚えておいてください、「lull」は必ず人(sb)の後に続き、その後に「into」と状態や行動が続かなければなりません。
違い/同義語
「put sb at ease」や「calm sb down」のような他の句動詞は似ていますが、「lull sb into sth」とは完全に同じではありません。例えば、「put sb at ease」は誰かをリラックスさせることを意味しますが、通常は騙すことや偽りの感覚に導くことを含みません。
“Lull sb into sth”はしばしば誤った安心感や偽りの安定を意味しますが、“calm sb down”は単にストレスや怒りを和らげることを指します。
同義語には以下が含まれます:
- 誰かをだまして〜させる(より直接的な騙し方)
- 徐々に慣れさせる
- 相手を安心させる(騙すことなく快適にする)
よく使われる連語
「Lull sb into sth」を使ったよくあるフレーズには、次のようなものがあります:
- False sense of security – feeling safe when you are not (安全だと錯覚すること — 実際には安全でないのに安心している状態)
- Sleep – being soothed into sleep (眠り — 安らかに眠りに誘われること)
- Trust – being made to trust someone (信頼すること—誰かを信頼させられること)
- Complacency – feeling too comfortable and not alert (自己満足 — あまりにも安心しきっていて、注意を怠ること)
- Calm – being soothed or relaxed (落ち着くこと―心が和らぎリラックスする状態)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です lull sb into sth:
実際の会話
こちらは「lull sb into sth」を使った短い会話です。
Anna: I thought the manager was honest, but he lulled me into trusting him.
アンナ:マネージャーは正直だと思っていたけど、彼に安心させられて信頼してしまったの。
Ben: That’s tough. Sometimes people use kindness to hide their true intentions.
ベン:それは厄介だね。時には、人は親切さを装って本当の意図を隠すことがあるから。
Anna: Exactly. I didn’t see the warning signs because I was too calm and relaxed.
アンナ:まさにそうなの。あまりに落ち着いてリラックスしていたから、警告のサインに気づかなかったの。
練習
Try to complete the sentence with the correct form:
They ______ the audience ______ a false sense of security before announcing the bad news.
- a) lulled / into
- b) lulled / in
- c) lured / into
- d) lulled / on
Correct answer: a) lulled / into
よくある質問
- Q: 「lull sb into sth」は肯定的な状況でも使えますか? A: はい、赤ちゃんを眠りに誘うように、誰かを優しくリラックスさせる場合に使うことができます。
- Q: 「lull sb into sth」は分離可能ですか? A: いいえ、目的語は必ず「lull」の直後に置き、その後に「into」が続きます。
- Q: 人はどのような状態に”Lull sb into”されることがありますか? A: 一般的な状態には、偽の安心感、信頼、落ち着き、または睡眠などがあります。
- Q: 「lull sb into sth」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? A: これは中立的な表現で、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えます。
- Q: 「lull sb into sth」は騙すことを意味することがありますか? A: しばしばそうです。これは誤った安心感や偽りの感情を与えることを示すことが多いです。

