「Lick sth off sth」とはどういう意味ですか?
“Lick sth off sth”は、舌でなめて表面から何かを取り除くことを意味します。食べ物をきれいにしたり味わったりするときに、文字通り使われることが多い表現です。
はじめに
「lick sth off sth」というフレーズは、英語でよく使われるシンプルな句動詞です。これは、舌を使ってある物から別の物や表面のものを取り除く動作を表します。例えば、ケーキのアイシングを舐め取ったり、スプーンからピーナッツバターを舐め取ったりする場合です。「lick sth off sth」の意味を理解することで、食べ物や掃除に関する日常的な動作について自然に話せるようになります。この句動詞は、カジュアルな会話や描写的な物語で役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:lick something off something
- タイプ:他動詞
- レベル:A2(初級から準中級)
- 短い意味:舐めて表面から何かを取り除くこと
構造(文法規則)
「Lick sth off sth」は分離可能な句動詞です。目的語(何か)を「lick」と「off」の間、または「off」の後に置くことができます。
-
lick + something + off + something (e.g., lick the cream off the cake)
lick + off + something (when object is a pronoun, e.g., lick it off the plate)
Example: She licked the chocolate off her fingers. He licked it off the spoon. (彼女は指からチョコレートを舐め取った。彼はスプーンからそれを舐め取った。)
「Lick sth off sth」の使い方は?
「lick sth off sth」は、舌で表面から少量のものを取り除く行為を表すときに使います。主に食べ物に対して使われることが多く、動物が自分を舐めてきれいにする場合にも使われることがあります。
例えば:
- Kids often lick the frosting off cupcakes before eating the rest. (子どもたちはよく、カップケーキの上のアイシングを先に舐め取ってから、残りを食べます。)
- The cat licked the dirt off its fur. (猫は毛についた汚れを舐め取った。)
このフレーズはくだけた表現で、主に話し言葉やカジュアルな文章で使われます。
例文
アイスクリームを食べていて、手に少し垂れちゃったとき、こう言うかもしれませんね。
- “I had to lick the ice cream off my hand because it was melting so fast.” (アイスクリームがすぐに溶けてしまったので、手に付いた分を舐め取らなければなりませんでした。)
- “She licked the peanut butter off the knife carefully.” (彼女はナイフからピーナッツバターを慎重に舐め取った。)
- “The dog licked the sauce off the plate after dinner.” (犬は夕食の後、皿のソースを舐め取った。)
- “He licked the jam off his fingers after making toast.” (彼はトーストを作った後、指についたジャムを舐め取った。)
- “Don’t just lick the cream off the cake; try the whole slice!” (ケーキのクリームだけをなめるのではなく、ぜひ一切れまるごと味わってみてください!)
よくある間違い
人々は時々語順を混同したり、目的語を誤用したりします。以下に誤った文と正しい文の例を示します。
- Incorrect: She licked off the chocolate her fingers.
Correct: She licked the chocolate off her fingers. - Incorrect: He licked off it the plate.
Correct: He licked it off the plate.
「lick」と「off」の間には目的語を入れることを忘れないでください。ただし、目的語が代名詞の場合は「off」の後に置きます。
違い/同義語
“Lick sth off sth”は、“wipe sth off sth”や“scrape sth off sth”のような表現に似ていますが、これらは手や道具を使うのに対し、“lick off”は常に舌を使って何かを取り除くことを意味します。
例えば:
- 「Wipe the dust off the table」は、布や手を使ってテーブルのほこりを拭き取ることを意味します。
- 「Lick the dust off the table」は、文字通り舌を使うことを冗談で言う場合を除き、不自然に聞こえます。
くだけた表現では「舌で〜を舐め取る」という言い方もありますが、こちらの方が簡潔さに欠けます。
よく使われる連語
こちらは「lick sth off sth」と一緒に使われる一般的な物の例です:
- Frosting off a cake: Removing sweet cream from a dessert. (ケーキのフロスティングを取る:デザートから甘いクリームを取り除くこと。)
- Jam off fingers: Cleaning sticky fruit spread. (指のジャムを取る:べたつくフルーツスプレッドの掃除。)
- Ice cream off hands: Cleaning melted ice cream. (手からアイスクリームを“Lick sth off sth”:溶けたアイスクリームをきれいにすること。)
- Sauce off a plate: Removing leftover food. (皿からソースを舐め取る:残った食べ物を取り除くこと。)
- Chocolate off lips: Cleaning chocolate traces. (唇のチョコレートを拭き取る:チョコレートの跡をきれいにする。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です lick sth off sth:
実際の会話
こちらは「lick sth off sth」を使った短い会話です:
Anna: I dropped some honey on my hand.
Ben: Just lick it off!
Anna: Haha, okay. It tastes so sweet!
アンナ:手に蜂蜜をこぼしちゃった。ベン:そのまま舐め取っちゃえばいいよ!アンナ:はは、わかった。すごく甘いね!
練習
Choose the correct sentence:
- A) She licked off the chocolate her fingers.
- B) She licked the chocolate off her fingers.
- C) She licked the chocolate on her fingers off.
Answer: B
Fill in the blank:
He licked _______ off the spoon after tasting the soup.
- a) it
- b) off it
- c) it off
Answer: c) it off
よくある質問
- Q: “lick sth off sth” は比喩的に使えますか? A: いいえ、主に舐めて何かを取り除くという文字通りの意味で使われます。
- Q: 「lick sth off sth」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? A: インフォーマルで、日常会話でよく使われます。
- Q: このフレーズは動物にも使えますか? A: はい、動物が自分をきれいにしたり食べたりするときによく使われます。
- Q: 正しい語順は何ですか? A: 通常、「lick」と「off」の間に目的語が来ますが、目的語が代名詞の場合は「off」の後に置かれます。
- Q: 類似の句動詞はありますか? A: 類似の表現には「wipe off」や「scrape off」がありますが、これらは手や道具を使い、舌は使いません。

