“Lay sb off”の意味、例文、使い方

“Lay sb off”はどういう意味ですか?

“Lay sb off”とは、通常、財政問題や会社の再編成のために、一時的または恒久的に誰かの雇用を停止することを意味します。

はじめに

「lay sb off」というフレーズは、企業が従業員数を減らす際によく使われます。これは、経済的に厳しい時期やコスト削減が必要な場合によく起こります。「lay sb off」の意味は、誰かの仕事を終わらせることですが、通常は従業員の能力が原因ではありません。むしろ、会社の状況に関係しています。このフレーズを理解することで、ビジネスや日常会話でのコミュニケーションがよりスムーズになります。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:「lay somebody off」
  • 他動詞
  • レベル:B2
  • 短い意味:一時的または永久に誰かの雇用を停止すること

構造(文法規則)

“Lay sb off”は分離可能な句動詞です。つまり、目的語(sb)を“lay”と“off”の間に置くことも、フレーズ全体の後に置くこともできます。

  • Correct: The company laid her off. (会社は彼女を解雇しました。)
  • Also correct: The company laid off her. (また正しくは、「The company laid her off.」です。)

それを直接目的語(誰か)と一緒に使ってください。

Pattern: lay + sb + off or lay off + sb

“Lay sb off”の使い方は?

「lay sb off」は、会社のリストラや経済的な問題など外的要因による解雇について話すときに使います。これは、悪い行動を理由に誰かを解雇することとは異なります。過去形、現在形、未来形で使うことができます。

  • Past: They laid off many workers last year. (過去:彼らは昨年、多くの従業員を解雇しました。)
  • Present: The business is laying off employees now. (現在、その会社は従業員の解雇を進めています。)
  • Future: The company will lay off staff next month. (将来:その会社は来月、従業員を解雇する予定です。)

例文

人々はニュースや職場でよく“layoffs”について耳にします。

  • The factory laid off 100 workers due to low demand. (需要の低下により、その工場は100人の労働者を解雇しました。)
  • After the merger, the company laid off several employees. (合併後、その会社は数名の従業員を解雇しました。)
  • She was laid off because the department was closed. (彼女は部署が閉鎖されたため、解雇されました。)
  • Many companies had to lay off staff during the economic crisis. (多くの企業が経済危機の間に従業員を解雇せざるを得ませんでした。)
  • Lay sb off in a sentence: “The manager decided to lay off some staff to reduce costs.” (経費削減のために、マネージャーは数名のスタッフを解雇することを決定した。)

よくある間違い

「Lay sb off」と解雇を混同しやすいですが、レイオフは通常、従業員の過失とは関係ありません。

  • Incorrect: The boss laid off John because he was late. (This is usually firing.)
  • Correct: The boss fired John because he was late.
  • Incorrect: The company laid off the meeting. (Wrong object)
  • Correct: The company laid off several workers.

違い/同義語

“Lay sb off”はしばしば“fire”や“make redundant”と混同されます。

  • Fire:: 業績や行動を理由に誰かを解雇すること。
  • Lay off:: 個人的な過失ではなく、事業上の理由で雇用を終了すること。
  • Make redundant:: 仕事を失ったための“laying off”のイギリス英語の同義語は何ですか。

「lay off」は、個人的な問題ではなく会社の事情による人員削減について話すときに使います。

よく使われる連語

こちらは「lay sb off」とよく一緒に使われる一般的な単語です。

  • Employees – workers in a company (従業員 – 会社の労働者)
  • Staff – all workers in an organization (スタッフ – 組織内のすべての労働者)
  • Workers – people who do jobs, especially manual or factory jobs (労働者とは、特に肉体労働や工場の仕事をする人々のことです。)
  • Team – a group working together (チーム — 一緒に働くグループ)
  • Personnel – employees or staff (人事 – 従業員またはスタッフ)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です lay sb off:

実際の会話

こちらは「lay sb off」を使った短い会話です。

Anna: Did you hear that the company is laying off some staff?
アンナ:会社が何人かの社員を解雇するって聞いた?

John: Yes, it’s because of the budget cuts.
ジョン:はい、予算削減のためです。

Anna: I hope they don’t lay me off.
アンナ:解雇されないといいんだけど。

John: Me too. It’s a tough time for everyone.
ジョン:僕もだよ。みんなにとって厳しい時期だね。

練習

Try to complete the sentences below by choosing the correct option:

  • The company had to _______ 50 workers last month.
    • a) lay off
    • b) fire
    • c) hire
  • When a company _______ employees, it is usually because of financial problems.
    • a) lays off
    • b) promotes
    • c) praises
  • Choose the correct sentence:
    • a) They laid off the meeting yesterday.
    • b) They laid off several employees yesterday.

よくある質問

  • 「lay sb off」とはどういう意味ですか?

    通常はビジネス上の理由で、一時的または恒久的に誰かの雇用を停止することを意味します。

  • 「lay sb off」は解雇と同じ意味ですか?

    いいえ。解雇は従業員の過失によるもので、layoffsは通常、会社の都合によるものです。

  • 「lay sb off」は一時的なものになり得ますか?

    はい、会社の状況が改善するまで一時的にlay sb offされることもあります。

  • 「lay off」は分離可能ですか?

    はい、「lay sb off」や「lay off sb」と言うことができます。

  • “lay sb off” とよく一緒に使われる一般的な単語は何ですか?

    従業員、スタッフ、労働者、チーム、社員。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.