「Have sb round」とはどういう意味ですか?
“Have sb round”は、誰かを自宅に招待したり、訪ねてもらうことを意味します。これは、誰かに来てもらいたいときに使うイギリス英語の一般的な句動詞です。
はじめに
「Have sb round」というフレーズは、特にカジュアルで親しい場面で使われる便利な英語表現です。これは、食事やおしゃべり、一緒に時間を過ごすなど、誰かを自分の家に招待することを意味します。「Have sb round」の意味を理解することで、学習者は自然な招待の表現ができるようになります。このフレーズは話し言葉でよく使われ、友人や家族、親しい知人の間でよく見られます。正しく使いこなせるようになると、英語がより流暢でネイティブらしく聞こえるでしょう。
クイックインフォボックス
- 句動詞:Have sb round(誰かを招く)
- タイプ:他動詞
- レベル:B1(中級)
- 意味:誰かを自宅に招待すること
構造(文法規則)
“Have sb round”は他動詞の句動詞であり、分割できないため、動詞と目的語を分けることはできません。
- Correct: I will have Sarah round for dinner. (サラを夕食に招待します。)
- Incorrect: I will have round Sarah for dinner. (間違い:私はサラを夕食に招待します。)
構成は通常、次のようになります:
-
Subject + have + somebody + round
- Example: They had their friends round last weekend. (先週末、彼らは友達を家に招いていました。)
「Have sb round」はどう使うの?
「have sb round」は、誰かを自宅に招待するときに使います。これは、気軽な訪問や食事、パーティー、または友好的な集まりのための場合があります。これはアメリカ英語よりもイギリス英語でよく使われ、アメリカ英語では代わりに「have someone over」と言うことが多いです。
それは、次のようなさまざまな時制や形で使うことができます:
- Present: I have my cousins round every Sunday. (毎週日曜日にはいとこたちを家に招いています。)
- Past: We had the neighbors round last night. (昨日の夜、隣人を家に招いて一緒に過ごしました。)
- Future: She will have her colleagues round for coffee. (将来、彼女は同僚たちを家に招いてコーヒーを振る舞うでしょう。)
例文
友達を夕食に招待したいと想像してみてください。こんなふうに言うかもしれません:
- “Would you like to have me round for dinner this Friday?” (今度の金曜日に私を夕食に招待していただけませんか?)
- “I’m having some friends round to watch the game.” (友達を家に招いて、一緒に試合を観る予定です。)
- “We had our family round for a barbecue last weekend.” (先週末、家族を招いてバーベキューをしました。)
- “She often has her classmates round after school.” (彼女は放課後によくクラスメートを家に招いている。)
- “Let’s have them round for a cup of tea.” (彼らを招いてお茶を一緒に飲みましょう。)
これらの例は、「have sb round」が日常会話でどのように自然に使われるかを示しています。
よくある間違い
人々は時々このフレーズを似た表現と混同したり、目的語を間違った位置に置いたりします。
- Incorrect: I will have round my friends tonight.
- Correct: I will have my friends round tonight.
- Incorrect: Can I have you over round?
- Correct: Can I have you round?
覚えておいてください、「round」は必ず招待する相手の後に続きます。
違い/同義語
“Have sb round”は“have sb over”に似ていますが、前者はイギリス英語でより一般的で、後者はアメリカ英語でよく使われます。どちらも誰かを自宅に招待することを意味します。
- Have sb round:: イギリス英語のカジュアルな招待表現。
- Have sb over:: アメリカ英語の同義語。
- Invite sb in:: より正式で、自宅に入ることに焦点を当てています。
- Host sb:: ゲストをもてなす行為を強調しています。
どちらを選ぶかは、あなたの聴衆とスタイルによります。
よく使われる連語
「have sb round」を使うときは、理由や関係する人々をよく述べます。よくある連語には以下のようなものがあります。
- Have friends round: Inviting friends for a visit. (友達を家に招くこと:友達を訪問に招待すること。)
- Have family round: Hosting family members at home. (家族を招く:家で家族をもてなすこと。)
- Have someone round for dinner/tea/coffee: Inviting someone specifically for a meal or drink. (誰かを夕食やお茶、コーヒーに“Have someone round”する:特定の人を食事や飲み物に招待すること。)
- Have neighbors round: Inviting neighbors, often socially. (近所の人を招くこと:しばしば社交的に近所の人を招待すること。)
- Have guests round: More formal or general term for visitors. (「Have guests round」:訪問者に対するよりフォーマルまたは一般的な表現。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です have sb round:
実際の会話
こちらは「have sb round」を使った短い会話です。
Anna: Do you want to come over this Saturday?
アンナ:今度の土曜日、うちに遊びに来ない?
Ben: That sounds great! Are you having anyone else round?
ベン:それはいいね!他に誰かを家に招く予定はある?
Anna: Just a few friends. We’re having a barbecue in the garden.
アンナ:友達を数人招いて、庭でバーベキューをするの。
Ben: Perfect, I’ll bring some drinks. Thanks for having me round!
ベン:完璧だね、飲み物を持っていくよ。招待してくれてありがとう!
練習
Fill in the blanks with the correct form of “have sb round”:
- We ______ our cousins ______ for a meal last weekend.
- Are you going to ______ your colleagues ______ after work?
- She often ______ her friends ______ on Fridays.
- They will ______ their neighbors ______ for coffee tomorrow.
よくある質問
- Q: 「have sb round」はフォーマルですか?
A: いいえ、これはインフォーマルで、主にカジュアルな会話で使われます。
- Q: アメリカ英語で「have sb round」を使えますか?
A: はい、使えますが、アメリカ英語では「have sb over」の方が一般的です。
- Q: 句動詞を分けて使うことはできますか?
A: いいえ、「have sb round」は分けられません。「have」と「round」の間に目的語を入れることはできません。
- Q: 「have sb round」はいつも招待を意味しますか?
A: はい、それは誰かを自宅に招待したり、もてなしたりすることを指します。
- Q: 「have sb round」と「invite sb」の違いは何ですか?
A: 「invite sb」はより一般的な表現で、「have sb round」は特に自分の家に誰かを招くことを意味します。

