「Go around sb」とはどういう意味ですか?
“Go around sb”とは、物理的にも比喩的にも、誰かを避けたり回避したりする経路を移動または進むことを意味します。
はじめに
「go around sb」というフレーズは英語でよく使われる句動詞です。これは文字通りにも比喩的にも、人を避けたり回り道をしたりする行動を表します。例えば、道をふさいでいる人がいる場合、その人を「go around them」して目的地に向かうことがあります。比喩的には、誰かと直接対処するのを避け、その人を回避したり迂回したりする意味もあります。「go around sb」の意味を理解することで、この表現を日常会話や文章で自然に使えるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:go around somebody
- タイプ:自動詞(文字通り)、他動詞(比喩的)
- レベル:B1(中級)
- 簡単な意味:誰かを通り過ぎる、または直接対処するのを避けること
構造(文法規則)
フレーズ「go around sb」は通常分離できず、「go」と「around」の間に目的語を置くことはできません。一般的な構造は次の通りです。
-
Go around + somebody
Example: “We had to go around the teacher to enter the classroom.” (教室に入るために先生をGo aroundしなければなりませんでした。)
「go somebody around」と言うのは正しくありません。
「Go around sb」の使い方は?
「go around sb」は、道をふさいでいる人のそばを歩いたり車で通り過ぎたりするときの物理的な動きを表現するときに使います。また、比喩的に誰かの権限を避けたり、その役割を回避したりする場合にも使われます。文脈によって、その意味が文字通りか比喩的かが明確になることが多いです。
例文
こちらはいくつかの異なる文脈での「go around sb」を使った自然な例文です。
- When the corridor was crowded, I had to go around the students to reach the exit. (廊下が混んでいたので、出口にたどり着くために生徒たちの間を迂回しなければなりませんでした。)
- She tried to go around her manager by contacting the director directly. (彼女はマネージャーを迂回して、直接ディレクターに連絡を取ろうとした。)
- We decided to go around the lake instead of crossing it. (私たちは湖を横切るのではなく、湖の周りを回ることにしました。)
- It’s not polite to go around your teacher when you have a problem. (問題があるときに先生を無視して勝手に動くのは失礼です。)
- To avoid the long queue, they went around the line and entered through the back door. (長い列を避けるために、彼らは列を迂回して裏口から入った。)
よくある間違い
多くの学習者は語順を混同したり、「go around sb」を誤用したりします。以下はいくつかの例です。
- Incorrect: I go John around to talk to him.
- Correct: I go around John to talk to him.
- Incorrect: She went around to him the question.
- Correct: She went around him to ask the question.
覚えておいて、「go around」の後には必ず目的語が来るということを。
違い/同義語
「Go around sb」は「go past sb」のような表現に似ていますが、微妙な違いがあります。「Go around」はその人を避けるように進むことを意味し、多くの場合、より長いまたは曲がった道を通ることを示します。「Go past」は単に誰かのそばを通り過ぎることで、通常はまっすぐな道を指します。もう一つ関連する表現に「go by sb」があり、これは必ずしも避けるわけではなく、誰かの近くを通り過ぎることに焦点を当てています。
よく使われる連語
こちらは、人や物に関して「go around」とよく一緒に使われる一般的な単語です:
- Go around the corner: to move around a street corner (角を曲がる:通りの角を回ること)
- Go around the crowd: to avoid a group of people (人混みを避けて回り込むこと)
- Go around the obstacle: to bypass something blocking the way (障害物を回り込む:道を塞いでいるものを迂回すること)
- Go around the rules: to avoid following rules (figurative) (ルールを回避する:ルールに従うのを避ける(比喩的表現))
- Go around the manager: to bypass authority (figurative) (マネージャーをGo aroundする:権限を回避する(比喩的表現))
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です go around sb:
実際の会話
こちらは「go around sb」を使った短い会話です。
Anna: The hallway is so crowded today!
アンナ:今日は廊下がすごく混んでいるね!
Ben: Yeah, I had to go around the group of students to get to class.
ベン:そうだね、教室に行くために学生の集団を迂回しなければならなかったよ。
Anna: I wish they would move faster.
アンナ:もっと早く動いてくれたらいいのに。
Ben: Me too. Next time, I’ll try to go around earlier to avoid the rush.
ベン:僕もだよ。次は混雑を避けるために、もっと早く出発するようにするよ。
練習
Try to complete the sentences with the correct form of “go around sb”:
- We had to ________ the teacher to enter the room quietly.
- She didn’t want to talk to him, so she ________ him during the meeting.
- The car ________ the traffic jam by taking a side road.
- It’s not polite to ________ your boss when you have a problem.
よくある質問
- Q: 「go around sb」は比喩的に使えますか? A: はい、誰かの権限や役割を避けたり回避したりする意味で使えます。
- Q: 「go around sb」は分離可能ですか? A: いいえ、目的語は常に「go around」の後にきます。
- Q: 「go around」と「go past」の違いは何ですか? A: 「go around」は遠回りして避けることを意味し、「go past」は単に誰かのそばを通り過ぎることを意味します。
- Q: 「go around him the question」と言えますか? A: いいえ、正しい表現は「go around him to ask the question」です。
- Q: 「go around sb」はどのレベルの英語学習者に適していますか? A: 中級者(B1レベル)に適しています。

