「Get stuck with sb」とはどういう意味ですか?
“Get stuck with sb”は、望まなかったり都合が悪かったりする場合に、誰かと一緒にいなければならなかったり、対処しなければならなかったりすることを意味します。
はじめに
句動詞 “get stuck with sb” は、あまり一緒にいたくない人と時間を過ごさなければならなかったり、誰かの責任を負わなければならなかったりする状況を表す、日常英語でよく使われる表現です。“get stuck with sb” の意味を理解することで、学習者は社会的または仕事の場面で閉じ込められたような感覚や義務感を表現できるようになります。このフレーズは、やや否定的なニュアンスを持ち、苛立ちや不便さを暗示することが多いです。社交的な状況や責任を説明するのに役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「get stuck with somebody」
- 他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:たいていは嫌々ながら、誰かと一緒にいなければならなかったり、対処しなければならなかったりすること
構造(文法規則)
“Get stuck with sb”は分離できない句動詞であり、「stuck」と「with」の間に言葉を入れることはできません。
よくあるパターンには以下のようなものがあります:
-
Subject + get stuck with + somebody
- Example: She got stuck with the noisy neighbors. (彼女は騒がしい隣人に振り回されてしまった。)
“Get stuck with sb”の使い方は?
「get stuck with sb」は、予期せず、あるいは不本意ながら誰かと一緒にいなければならなかったり、その人の面倒を見る責任を負わされたりする場合に使います。これは、一緒に時間を過ごす人や、誰かに関わる仕事を指すことがあります。
これは口語の英語でよく使われ、短期間の状況にも長期間の状況にも使えます。
例文
パーティーで嫌いな人と一緒にいなければならないとしたら、こう言うかもしれません。
- I got stuck with my annoying cousin all evening. (私は一晩中、うるさいいとこと一緒に過ごさなければなりませんでした。)
- We got stuck with a difficult client at work. (仕事で厄介なクライアントに振り回されてしまいました。)
- She didn’t want to babysit, but she got stuck with her little brother anyway. (彼女は子守をしたくなかったが、結局弟の面倒を見させられた。)
- When the bus broke down, I got stuck with a stranger for hours. (バスが故障したとき、見知らぬ人と何時間も一緒に過ごさなければなりませんでした。)
- He always gets stuck with the boring tasks in the office. (彼はいつもオフィスで退屈な仕事ばかり押し付けられている。)
これらの例は、文中の “get stuck with sb” が、望まない相手と一緒にいることを強いられる状況を表していることを示しています。
よくある間違い
学習者は時々フレーズを混同したり、単語を誤って分けてしまうことがあります。よくある間違いを紹介します。
- Incorrect: I got stuck my brother with all day.
- Correct: I got stuck with my brother all day.
- Incorrect: She stuck with me.
- Correct: She got stuck with me.
覚えておいてください、「get stuck with」は必ず「stuck」のすぐ後に「with」が続きます。
違い/同義語
類似の句動詞には以下のようなものがあります:
- Be stuck with:: それは、何かや誰かに予期せずに「Get stuck with」されることを意味します。似ていますが、あまり積極的ではありません。
- Stick with:: 誰かと一緒に続けたり、忠誠を保ったりすることを意味します。通常はポジティブな意味合いで使われる点が異なります。
- Get stuck on:: 何かを進めるのに苦労すること、人に関係しない。
“Get stuck with sb”は、しばしば嫌々ながら誰かと一緒にいなければならなかったり、対処しなければならなかったりすることを意味します。
よく使われる連語
人々はよく「get stuck with」にこれらの一般的な対象を組み合わせて使います。
- Responsibilities: Taking charge of tasks unwillingly. (責任範囲:嫌々ながらタスクを引き受けること。)
- People: Being forced to stay with or care for someone. (人々:「Get stuck with sb」とは、誰かと一緒にいなければならなかったり、世話を強いられたりすることを指します。)
- Tasks: Unwanted jobs or duties. (タスク:望まれない仕事や義務。)
- Problems: Being left to handle difficulties. (問題:困難を一人で抱え込まされること。)
例:彼はパーティーの後の掃除を押し付けられた。
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です get stuck with sb:
実際の会話
こちらは、そのフレーズを自然に使った短い会話です:
Anna: I can’t believe I got stuck with Tom at the meeting.
アンナ:会議でトムと一緒になってしまうなんて信じられない。
Ben: Why? Is he annoying?
ベン:どうして?彼、うるさいの?
Anna: Yes, he talks nonstop and won’t let anyone else speak!
アンナ:そうよ、彼はずっとしゃべり続けて、誰にも話させてくれないの!
Ben: That’s rough. I hope it ends soon.
ベン:それは大変だね。早く終わるといいね。
練習
Fill in the blanks with “get stuck with”:
- Yesterday, I ________ my cousin at the family dinner, and it was so boring.
- She always ________ the hardest tasks at work.
- We ________ a difficult customer on the phone for an hour.
よくある質問
- Q: 「get stuck with sb」は正式な文章で使えますか?
A: これは口語でよく使われますが、非公式な文章で使うことは可能です。
- Q: 「get stuck with sb」はいつもネガティブな意味ですか?
A: たいていはそうです。望まない状況に無理やり巻き込まれることを意味します。
- Q: 「get stuck on sb」と言ってもいいですか?
A: いいえ。「get stuck on」は何かに困っているという意味で、人には使いません。
- Q: 「get stuck with sb」と「stick with sb」の違いは何ですか?
「get stuck with sb」は嫌々ながら誰かと一緒にいなければならないことを意味し、「stick with sb」は誰かに忠実であり続けたり、支え続けることを意味します。
- Q: 「get stuck with」は物にも使えますか?
はい、望まない物や仕事を無理やり引き受けさせられるという意味で使えます。

