“Get round sb”はどういう意味ですか?
“Get round sb”とは、誰かを説得して何かをさせることや、その人の反対や抵抗を乗り越えることを意味します。
はじめに
句動詞「get round sb」は、誰かを説得したり、拒否を回避する方法を見つけたりする行為を表す英語でよく使われる表現です。「get round sb meaning」を理解することで、学習者は日常会話で説得や影響力を効果的に表現する方法を身につけることができます。このフレーズは、魅力や論理、機転を使って相手の考えを変えることを意味することが多いです。フォーマル・インフォーマルの両方の場面で役立ち、交渉や議論、問題解決の話をする際に、より自然で流暢に聞こえるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:get round somebody (sb)
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:誰かを説得したり、反対意見を乗り越えたりすること
構造(文法規則)
「Get round sb」は分離可能な句動詞です。目的語(誰か)を動詞の後ろに置くことも、「get」と「round」の間に置くこともできます。
- Get round somebody (誰かをうまく言いくるめる)
- Get somebody round (誰かを説得する)
例:
- She managed to get round her parents. (彼女は何とかして両親を説得した。)
- He tried to get his boss round to his idea. (彼は上司を説得して自分のアイデアに賛同させようとした。)
“Get round sb”の使い方は?
最初は反対したり断ったりしていた人を説得したいときに、「get round sb」を使います。これは、その人が渋っていたけれど最終的には納得したことを示唆することが多いです。
この句動詞は通常、説得したい相手(sb)が続きます。
例としては、友人を説得してイベントに参加させること、マネージャーに計画の承認を得ること、議論で反対意見を乗り越えることなどがあります。
例文
最初は断られたけど、友達にパーティーに来てほしいと想像してみて。
- I didn’t want to go to the party, but she got me round in the end. (パーティーに行きたくなかったけど、結局彼女に説得されてしまった。)
- He got round the teacher to give him an extension on the assignment. (彼は先生をうまく説得して、課題の提出期限を延ばしてもらった。)
- They tried to get round the rules by asking for special permission. (彼らは特別な許可を求めることで規則を回避しようとした。)
- It wasn’t easy, but she got round her parents to let her travel alone. (簡単ではなかったが、彼女は両親を説得して一人で旅行することを許してもらった。)
- We need to get round the manager if we want to change the deadline. (締め切りを変更したいなら、マネージャーをうまく説得しなければならない。)
これらの例は、「get round sb」が説得や抵抗を乗り越えることを表す使い方を示しています。
よくある間違い
人々は時々「get round sb」を他のフレーズと混同したり、語順を間違えて使ったりします。
- Incorrect: I get round to him the idea.
- Correct: I got round him to the idea.
- Incorrect: She get round her to come.
- Correct: She got round her to come.
覚えておいてください、「get」のすぐ後か「round」の後に目的語(sb)が来るべきです。
違い/同義語
“Get round sb”は、「誰かを説得する」や「誰かを納得させる」、「誰かを何かに誘い込む」といった表現に似ています。ただし、“get round sb”は、抵抗を巧みに乗り越えたり、反対意見をうまくかわしたりするニュアンスが含まれることが多いです。
例えば、「persuade」はより一般的な表現ですが、「get round sb」はより戦略的または間接的なアプローチを示唆します。
もう一つ似たような句動詞に「get through to sb」があり、これは相手に自分の言いたいことを理解させるという意味ですが、必ずしも説得を意味するわけではありません。
よく使われる連語
こちらは「get round sb」とよく一緒に使われる一般的な単語です。
- Get round the boss: persuade your employer (上司を“Get round”:雇用主を説得する方法)
- Get round the rules: find a way to bypass rules (ルールを回避する方法を見つける)
- Get round parents: convince parents (親を説得すること: 親を納得させること)
- Get round objections: overcome disagreements (異議を“Get round”する:意見の相違を克服する)
- Get round a problem: solve or avoid an issue (問題を“Get round”する:問題を解決するか回避すること)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です get round sb:
実際の会話
こちらは「get round sb」を使った短い会話です。
Anna: I don’t think my parents will let me go on the trip.
アンナ:両親は私を旅行に行かせてくれそうにないわ。
Mark: Maybe you can get round them by explaining how safe it is.
マーク:安全性を説明すれば、彼らを納得させられるかもしれないよ。
Anna: That’s a good idea. I’ll try to get round them tonight.
アンナ:それはいい考えね。今夜、彼らをうまく説得してみるわ。
練習
Try to fill in the blanks with the correct form of “get round sb”:
- She finally _______ her teacher _______ to extend the deadline.
- It’s hard to _______ my parents _______ to let me stay out late.
- We need to _______ the manager _______ if we want approval.
よくある質問
- 「get round sb」とはどういう意味ですか? 誰かを説得したり、反対意見を乗り越えたりすることを意味します。
- 「get round sb」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? 主にインフォーマルですが、準フォーマルな場面でも使われることがあります。
- 「get round someone」と「get someone round」はどちらも言えますか? はい、どちらの形も正しく、よく使われます。
- 「get round sb」は「convince sb」と同じ意味ですか? 似ていますが、「get round sb」は相手の抵抗を巧みに乗り越えることを示します。
- 「get round」は人を使わずに使えますか? 通常は人が必要ですが、「get round」は問題を回避する方法を見つけるという意味でも使えます。

