“Drill sth into sb”はどういう意味ですか?
“Drill sth into sb”とは、誰かに何かをしっかりと繰り返し教え込んで、よく覚えさせたり理解させたりすることを意味します。
はじめに
「drill sth into sb」というフレーズは、英語で何度も繰り返して教えたり、ある考えや事実、スキルを相手にしっかりと覚えさせたりする過程を表す際によく使われます。これは、教師が学習者に確実に記憶させたい場合の、厳格または集中した学習と結びついていることが多いです。「drill sth into sb」の意味を理解することで、学校や職場、日常生活などさまざまな場面での使い方がわかります。このフレーズは、根気強さと反復を強調しており、その情報やスキルが重要であり、徹底的に習得しなければならないことを示しています。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「drill something into somebody」
- 他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:何度も繰り返して教えたり、覚えさせたりすること
構造(文法規則)
“Drill sth into sb”は分離可能な句動詞です。つまり、目的語(something)を“drill”と“into”の間に置くことも、“into somebody”の後に置くこともできます。
- drill something into somebody (drill something into somebody)
- drill somebody with something (less common) (誰かに何かを“drill”する(あまり一般的ではない))
例のパターン:
-
Subject + drill + object + into + person
- They drilled the importance of safety into the workers. (彼らは労働者に安全の重要性を“Drill sth into sb”した。)
例文
- The teacher drilled the multiplication tables into the students every day. (先生は毎日、生徒たちに掛け算の表を徹底的に覚え込ませた。)
- Parents often drill good manners into their children from a young age. (親は子どもが小さいうちから礼儀作法をしっかりと身につけさせることが多いです。)
- It took a long time to drill the safety rules into the new employees. (新入社員に安全規則を徹底的に教え込むのに長い時間がかかった。)
- We need to drill the emergency procedures into all staff members. (全てのスタッフに緊急時の手順を徹底的に叩き込む必要があります。)
- Drill sth into sb in a sentence: The coach drilled discipline into the team before the match. (試合前にコーチはチームに規律を徹底的に叩き込んだ。)
よくある間違い
- Incorrect: She drilled into the students the new rules.
Correct: She drilled the new rules into the students. - Incorrect: They drilled the students with the lesson.
Correct: They drilled the lesson into the students.
違い/同義語
類似の表現には、“hammer sth into sb”や“instill sth in sb”があります。
- Hammer sth into sb:: 意味は似ているが、より強くてくだけた感じ。
- Instill sth in sb:: 徐々にしかし確実に考えや態度を定着させる方法で、「drill」よりも穏やかなニュアンスを持ちます。
“Drill sth into sb”は繰り返しと強さに重点を置いているのに対し、“instill”は徐々に影響を与えることに重点を置いています。
よく使われる連語
- drill discipline into sb (誰かに規律を叩き込む)
- drill knowledge into sb (知識を叩き込む)
- drill safety rules into sb (安全規則を誰かに徹底的に叩き込む)
- drill facts into sb (事実を叩き込む)
- drill skills into sb (誰かにスキルを叩き込む)
実際の会話
Anna: Our teacher really drilled the exam rules into us yesterday.
アンナ:先生は昨日、試験のルールを私たちに徹底的に叩き込んだよ。
Tom: Yeah, I think she wants everyone to avoid mistakes.
トム:うん、彼女はみんなにミスをしないようにしっかり教え込みたいんだと思うよ。
Anna: It helped me remember everything clearly.
アンナ:それで全てをはっきりと覚えることができました。
練習
Fill in the blank with the correct form of the phrasal verb:
The coach ________ discipline ________ the players to prepare them for the competition.
- a) drilled / into
- b) drilled / on
- c) drilled / through
- d) drilled / at
よくある質問
- Q: 「drill sth into sb」は日常会話で使えますか?
A: はい、使えますが、より正式な場面や教育的な文脈で使われることが多いです。
- Q: 「drill」はいつも「into」と一緒に使われますか?
A: はい、この句動詞を使う場合、対象となる人を示すために「into」が必要です。
- Q: “drill”を目的語なしで使うことはできますか?
A: いいえ、このフレーズは誰かに”Drill sth into sb”のように目的語(何か)を必要とします。
- Q: 「drill into」と「hammer into」の違いは何ですか?
A: 両方ともしっかり教え込むという意味ですが、「hammer into」の方がより強くてくだけた表現です。
- Q: 「drill sth into sb」は分離可能な句動詞ですか?
A: はい、目的語を分けて「into」の前後に置くことができます。

