“Drag sb down”はどういう意味ですか?
“Drag sb down”とは、誰かの感情を悪化させたり、ネガティブな影響でその人の進歩や成功を妨げることを意味します。
はじめに
「drag sb down」というフレーズは英語でよく使われる句動詞です。これは、多くの場合、誰かや何かが他の人の気分や自信、成果に悪影響を与える状況を表します。「drag sb down」の意味を理解することで、誰かがネガティブな状況や失敗に引き込まれていることを見抜けるようになります。このフレーズは、特にネガティブな人や状況が他者にどのように影響を与えるかを説明する際に、個人的な場面でも仕事の場面でも役立ちます。「drag sb down」を正しく使えるようになると、コミュニケーション能力が向上し、より自然な英語が話せるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「drag somebody down」
- タイプ:他動詞
- レベル:B2(上級中級)
- 簡単な意味:誰かを不幸にしたり、成功しにくくさせること
構造(文法規則)
“Drag sb down”は他動詞の句動詞なので、必ず直接目的語(誰かまたは何か)が必要です。
それは一体不可分であり、「drag」と「down」の間に目的語を挟むことはできません。
Correct pattern: drag + somebody + down Incorrect pattern: drag + down + somebody“Drag sb down”の使い方は?
「drag sb down」という表現は、誰かの気分や自信、成功を低下させる原因となる人や物について話すときに使います。これは主に感情的または心理的なダメージを指しますが、誰かの地位やパフォーマンスを下げる意味でも使われます。日常会話や職場、文章でよく使われる表現です。
例文
誰かがいつも文句を言って周りの人を不快にさせるとしたら、その人は「drag others down」と言えるかもしれません。
- Her constant negativity drags the whole team down. (彼女の絶え間ない否定的な態度がチーム全体の士気を下げている。)
- Don’t let bad friends drag you down from your goals. (悪い友達にあなたの目標を諦めさせられないでください。)
- Stress at work can drag people down if they don’t manage it well. (仕事のストレスをうまく管理できないと、人は気持ちが沈んでしまいます。)
- He felt dragged down by the criticism and lost confidence. (彼は批判に押しつぶされそうになり、自信を失った。)
- The poor economy is dragging many families down financially. (不況の影響で多くの家庭が経済的に苦境に立たされています。)
これらの文は、さまざまな実生活の文脈での“drag sb down”の使い方を示しています。
よくある間違い
学習者は時々語順を入れ替えたり、目的語を抜かしたりしてしまい、その結果、意味が変わったり文が間違ってしまったりします。
- Incorrect: She drags down always her friends.
- Correct: She always drags her friends down.
- Incorrect: They drag down.
- Correct: They drag others down.
違い/同義語
似た表現には “bring sb down” や “pull sb down” がありますが、微妙な違いがあります。
- Bring sb down:: 通常は誰かを悲しませたり、落ち込ませたりすることを意味します。
- Pull sb down:: しばしば文字通り(物理的に引っ張る)または比喩的に(地位を下げる)使われます。
“Drag sb down”は、単一の出来事よりも、ゆっくりとした継続的な悪影響を強調することが多いです。
よく使われる連語
動詞「drag」は、人や抽象名詞と共に使われ、悪影響を表すことがよくあります。
- Drag someone down emotionally: causing sadness or stress. (誰かの気持ちを落ち込ませる:悲しみやストレスを引き起こすこと。)
- Drag a team down: lowering the performance of a group. (チームをDrag a team downするとは、グループのパフォーマンスを低下させることです。)
- Drag down confidence: reducing self-belief. (自信をDrag downする:自己信頼を減らすこと。)
- Drag down progress: slowing or stopping improvement. (進歩を妨げること:改善を遅らせたり止めたりすること。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です drag sb down:
実際の会話
こちらは“drag sb down”を使った短い会話です。
Anna: I don’t like hanging out with Mark. He always complains and drags me down.
アンナ:マークと一緒にいるのは好きじゃないわ。彼はいつも文句ばかり言って、私の気分を悪くするの。
Ben: Yeah, I noticed that too. Maybe spend more time with positive people.
ベン:うん、僕もそう思ったよ。もっと前向きな人たちと過ごす時間を増やしたほうがいいかもしれないね。
練習
Fill in the blanks with the correct form of “drag sb down”:
- Her bad attitude _______ the whole group _______.
- Don’t let stress _______ you _______ from doing your best.
- Negative comments can easily _______ someone _______ emotionally.
よくある質問
- 「drag sb down」とはどういう意味ですか? 誰かの気分を悪くしたり、成功を妨げたりすることを意味します。
- 「drag sb down」はポジティブですか、それともネガティブですか? それは常にネガティブな意味です。
- 「drag down sb」と言えますか? いいえ、正しい形は「drag sb down」です。
- 「drag sb down」はフォーマルな表現ですか? フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使われます。
- 「drag sb down」の同義語は何ですか? Bring sb down、pull sb down(いくつかの違いがあります)。

