“Come to sth”の意味、例文、使い方

「Come to sth」とはどういう意味ですか?

“Come to sth”とは、計算や検討の結果、特定の金額、合計、または決定に達することを意味します。これは、金額の合計や結果、結論について話すときによく使われます。

はじめに

「come to sth」というフレーズは、特定の合計や結果に達するという意味を表す英語のよく使われる句動詞です。「sth」は「something(何か)」の略で、この動詞の後には名詞や名詞句が続きます。例えば、数字や品物を足し合わせるときに「It comes to $50.(合計で50ドルになります)」と言うことがあります。これは合計金額を示しています。「come to sth」の意味はシンプルですが、請求書や決定、最終結果について話す際に日常会話で非常に役立ちます。このフレーズの使い方を正しく理解することで、英語でより自然で明確に話せるようになります。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:come to something
  • タイプ:目的語を伴う自動詞(他動詞構造)
  • レベル:A2〜B2
  • 短い意味:合計、金額、または決定に達すること

構造(文法規則)

“Come to sth”は通常、名詞または名詞句が続きます。これは分離できない表現であり、「come」と「to」の間に単語を入れることはできません。

    Correct pattern: come to + noun (e.g., come to a total, come to an agreement) Incorrect: come + noun + to

それはしばしば現在形、過去形、または未来形で使われます。

  • It comes to $100. (合計で100ドルになります。)
  • The bill came to £75. (請求額は75ポンドになりました。)
  • It will come to a decision soon. (まもなく決定が下されるでしょう。)

「Come to sth」の使い方は?

「come to sth」は、合計や結果を足し合わせたり計算したり決定した後の最終的な金額や結果について話すときに使います。一般的に次のような表現と一緒に使われます:

  • Money or bills: “The total comes to $80.” (合計で80ドルになります。)
  • Decisions or conclusions: “We came to an agreement.” (私たちは合意に達しました。)
  • Results or outcomes: “The discussion came to nothing.” (議論は何の成果も得られなかった。)

このフレーズは、物事がどのように積み重なっていくか、または最終的な結果が何であるかを明確に表現するのに役立ちます。

例文

  • The bill comes to fifty dollars. (請求額は50ドルになります。)
  • After a long talk, they came to a decision. (長い話し合いの末、彼らは決断に至った。)
  • The total cost comes to 120 euros. (合計金額は120ユーロになります。)
  • What does the project come to in terms of expenses? (そのプロジェクトの費用は合計でどれくらいになりますか?)
  • The meeting came to an end at 5 p.m. (会議は午後5時に終了しました。)

よくある間違い

  • Incorrect: The bill came fifty dollars to.
    Correct: The bill came to fifty dollars.
  • Incorrect: We come a decision to.
    Correct: We came to a decision.
  • Incorrect: It comes fifty dollars to.
    Correct: It comes to fifty dollars.

違い/同義語

類似の表現には以下のものがあります:

  • Add up to:: 通常は、何かの合計額を意味します。例:「請求書の合計は200ドルです。」これは似ていますが、最終結果よりも部分の合計に焦点を当てています。
  • Result in:: 原因と結果を表す際によく使われます。例:「The argument resulted in a decision.」
  • Reach:: 決定や合意に使われます。例:「They reached an agreement.」

「Come to sth」はより柔軟で、合計や決定、結果に使われるのに対し、他の表現はより限定的です。

よく使われる連語

  • Come to a total (合計で~になる)
  • Come to a decision (決断を下す)
  • Come to an agreement (合意に達する)
  • Come to a conclusion (結論に達する)
  • Come to a stop (止まる)
  • Come to terms (折り合いをつける)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です come to sth:

実際の会話

Anna: How much is the bill?
アンナ:お会計はいくらですか?

Mark: It comes to $45, including tax.
マーク:税込みで合計45ドルになります。

Anna: Great, I’ll pay my part. Did you guys come to a decision about the trip?
アンナ:いいね、私の分は払うよ。みんなで旅行のこと、結論は出た?

Mark: Yes, we decided to go next weekend.
マーク:はい、来週末に行くことにしました。

練習

Fill in the blank with the correct form of “come to”:

  • The total cost __________ $150 after taxes.
  • After hours of discussion, they __________ an agreement.
  • The meeting __________ an end at 6 p.m.

よくある質問

  • Q: 「come to sth」は決定に使えますか? A: はい、決定や合意に達することを表すのによく使われます。
  • Q: 「come to sth」は分離可能ですか? A: いいえ、「come」と「to」を他の単語で分けることはできません。
  • Q: 「come to a total」とはどういう意味ですか? A: 数字を足し合わせた後の最終的な合計額に達するという意味です。
  • Q: 「come to sth」は過去形で使えますか? A: はい、例えば「The bill came to $50.」のように使います。
  • Q: 「come to」は「add up to」と同じ意味ですか? A: 似ていますが、「add up to」は合計を指すのに対し、「come to」は決定や結論に達するという意味も含みます。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.