「Clutch at sth」とはどういう意味ですか?
“Clutch at sth”は、恐怖や希望、絶望感から、何かを素早くかつ強く掴んだり握ったりすることを意味します。
はじめに
「clutch at sth」というフレーズは、何かをぎゅっと掴んだり握ったりする動作を表す英語でよく使われます。これはしばしば、恐怖、不安、希望などの強い感情や緊急性を伴うことを意味します。例えば、足元がふらつくときに手すりを掴むことや、問題を解決するチャンスを必死に掴もうとすることが挙げられます。「clutch at sth meaning」を理解することで、このフレーズを話し言葉や書き言葉の両方で自然に使えるようになります。これは、物理的または比喩的な掴む動作の描写に感情的な深みや鮮やかさを加える便利な表現です。
クイックインフォボックス
- 句動詞:clutch at something
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:何かを緊急または感情的にしっかりと掴むこと
構造(文法規則)
“Clutch at sth”は他動詞の句動詞で、分離できません。つまり、目的語を“clutch”と“at”の間に置くことはできません。
Correct pattern: clutch at + noun/pronoun- She clutched at the rope. (彼女はロープを必死に掴んだ。)
- He clutched at her hand. (彼は彼女の手をぎゅっと握った。)
- *She clutched the rope at. (incorrect) (*彼女はロープをClutch atした。(誤り))
“Clutch at sth”の使い方は?
「clutch at sth」は、誰かが怖がったり、必死だったり、希望を持って何かをしっかりと握っている様子を表すときに使います。手すりのような物理的なものや、チャンスや機会のような抽象的なものを指すこともあります。
例えば、「彼は恐怖でドアノブをClutch atした」や「彼女は彼が戻ってくるという希望をClutch atした」と言うかもしれません。
例文
- Clutch at sth in a sentence: The child clutched at his mother’s skirt when he saw the dog. (その子は犬を見て、母親のスカートにしがみついた。)
- During the storm, she clutched at the lifebuoy to stay afloat. (嵐の間、彼女は浮かび続けるために救命浮環を必死に掴んだ。)
- He clutched at the last chance to save his job. (彼は仕事を守るための最後のチャンスに必死にすがりついた。)
- When the lights went out, she clutched at the wall to find her way. (電気が消えたとき、彼女は壁にしがみついて道を探した。)
よくある間違い
- Incorrect: She clutched the rope at.
- Correct: She clutched at the rope.
- Incorrect: He clutched at quickly the handle.
- Correct: He clutched at the handle quickly.
違い/同義語
似た動詞には「grab」「grasp」「seize」がありますが、「clutch at」は感情的または緊急の状況を示すことが多いのに対し、「grab」はより中立的です。
- Clutch at: – 絶望や恐怖を示す(彼女は希望にClutch atした)。
- Grab: – 素早くつかむ単純な動作(彼はボールをつかんだ)。
- Grasp: – 多くの場合、「理解する」や「しっかりとつかむ」という意味です(彼女はその概念を理解した)。
- Seize: – 力強くまたは突然に奪い取ること(彼らはその機会を奪い取った)。
よく使われる連語
- clutch at a rope (ロープを掴む)
- clutch at a handrail (手すりにしがみつく)
- clutch at hope (希望にすがる)
- clutch at a chance (チャンスにしがみつく)
- clutch at a lifeline (命綱にしがみつく)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です clutch at sth:
実際の会話
Anna: Did you see how he reacted during the emergency?
アンナ:緊急事態のとき、彼の反応を見た?
Ben: Yes, he clutched at the railing to keep from falling.
ベン:そうだ、彼は落ちないように手すりにしがみついたんだ。
Anna: It looked like he was really scared.
アンナ:彼は本当に怖がっているように見えた。
Ben: Definitely. Sometimes people clutch at anything for support when they feel unsafe.
ベン:もちろんだよ。人は不安を感じると、何でもいいから支えを求めて必死になるものだからね。
練習
Fill in the blank with the correct form of “clutch at”:
- During the blackout, she ________ the wall to find her way.
- He ________ the last opportunity to speak.
- The scared child ________ his mother’s hand tightly.
よくある質問
- Q: 「clutch at」は分離可能ですか? A: いいえ、「clutch at」は分離できません。目的語は必ず「at」の後に続きます。
- Q: 「clutch at」は比喩的に使えますか? A: はい、希望やチャンスのような抽象的なものを掴もうとする意味で使えます。
- Q: 「clutch at」と「grab」の違いは何ですか? A: 「clutch at」は緊急性や感情を表すことが多いのに対し、「grab」はより中立的で単純に掴む意味です。
- Q: 「clutch something at」と言えますか? A: いいえ、その順番は間違っています。必ず「clutch at something」と言います。

