“Clutch at sb”はどういう意味ですか?
“Clutch at sb”とは、恐怖や絶望、支えを求める必要から、突然誰かをぎゅっと掴んだり抱きしめたりすることを意味します。
はじめに
「Clutch at sb」というフレーズは、誰かに素早くしっかりとしがみつく動作を表す英語の一般的な句動詞です。これは通常、不安や痛みを感じたり、恐怖を感じたり助けが必要な時に起こります。「Clutch at sb」の意味を理解することで、学習者は感情的または身体的な反応を明確に表現できるようになります。例えば、子どもが怖がったときに親にしがみつくことがあります。このフレーズは、物語の語りや日常会話、感情の描写など、話し言葉や書き言葉の両方で役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:clutch at somebody
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:恐怖や必要に迫られて、突然誰かをしっかりと掴んだり抱きしめたりすること
構造(文法規則)
“Clutch at sb”は他動詞の句動詞であり、直接目的語(掴む相手)が必要です。また分離できないため、目的語は必ず句動詞の後に置かれます。
パターン:
-
clutch at + somebody
- She clutched at her mother’s hand. (彼女は母親の手をぎゅっと握った。)
“Clutch at sb”の使い方は?
強い感情や身体的な必要から突然ぎゅっと掴む動作を表現するときに「clutch at sb」を使います。これはしばしば弱さや恐怖を示します。以下のようなさまざまな文脈で使うことができます。
- Someone feeling scared and grabbing another person. (怖がっている人が、他の人にしがみついている。)
- A patient in pain reaching for a nurse or doctor. (痛みに苦しむ患者が看護師や医師に必死にしがみつこうとしている。)
- Someone seeking comfort or help quickly. (すぐに慰めや助けを求めて必死にしがみつく人。)
このフレーズは日常的に使われることはあまりなく、通常は感情的または緊迫した状況で使われます。
例文
- Clutch at sb in a sentence: The child clutched at her father’s arm during the thunderstorm. (その子供は雷雨の間、父親の腕にしがみついた。)
- He clutched at the nurse’s hand when he felt dizzy. (彼はめまいを感じたとき、看護師の手にしがみついた。)
- In the dark, she clutched at her friend to avoid falling. (暗闇の中で、彼女は転ばないように友達にしがみついた。)
- When the news shocked her, she clutched at her chest. (その知らせにショックを受けた彼女は、胸に手を当てて必死に支えようとした。)
- During the accident, he clutched at his partner for support. (事故の際、彼は支えを求めてパートナーにしがみついた。)
よくある間違い
- Incorrect: She clutched the at him tightly.
Correct: She clutched at him tightly. - Incorrect: He clutched on her hand.
Correct: He clutched at her hand. - Incorrect: They clutched her.
Correct: They clutched at her.
違い/同義語
似た句動詞にはgrab、grasp、hold on toがあります。しかし、「clutch at sb」は突然の動作や恐怖、必死さを含意しており、「grab」が中立的またはカジュアルであるのとは異なります。
- Grab:: 素早く掴むが、必ずしも強くや感情的にではない。
- Grasp:: しっかりと、しばしば理解やコントロールを伴って握ること。
- Hold on to:: 通常、支えや安全のためにしっかりと握り続けること。
感情的または緊急の必要性を強調して誰かを抱きしめたいときは、「Clutch at sb」を使ってください。
よく使われる連語
- clutch at a hand (手を掴む)
- clutch at an arm (腕を掴む)
- clutch at a shoulder (肩を掴む)
- clutch at a coat (コートを掴む)
- clutch at a person’s clothes (人の服を掴む)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です clutch at sb:
実際の会話
Anna: Did you see how scared the little boy was?
アンナ:あの小さな男の子がどれほど怖がっていたか見た?
Mark: Yes, he clutched at his mother the whole time.
マーク:はい、彼はずっと母親にしがみついていました。
Anna: That shows how frightened he felt.
アンナ:それが彼のどれほどの恐怖を物語っているかがわかるわ。
Mark: Exactly. When people clutch at someone, it usually means they need comfort or help.
マーク:その通りです。誰かにすがりつくときは、たいてい慰めや助けを求めている場合が多いです。
練習
Complete the sentences with the correct form of “clutch at sb”:
- During the storm, the girl _________ her father’s arm tightly.
- He was so scared that he _________ at the nurse for help.
- When she fell, she _________ at her friend to stop herself from hitting the ground.
よくある質問
- 「clutch at sb」とはどういう意味ですか? 恐怖や必要に迫られて、突然誰かをしっかりと掴んだり、抱きしめたりすることを意味します。
- 「clutch at sb」は分離可能ですか? いいえ、目的語は必ずフレーズの後に来なければならず、分離することはできません。
- 「clutch at」は物に対して使えますか? はい、使えますが、人に対して使う場合は特に「誰かをしっかりと掴む」という意味になります。
- 「clutch at sb」はフォーマルな表現ですか? フォーマルな文章よりも、口語や物語調の英語でよく使われます。
- 「clutch at sb」の同義語は何ですか? 類似の表現には「grab at」や「hold on to」がありますが、「clutch at」は切迫感や恐怖を示します。

