「Check sb out of sth」とはどういう意味ですか?
“Check sb out of sth”とは、通常病院やホテルなどの場所から正式な手続きを経て誰かを退去させることを意味します。滞在や治療を正式に終了させることを含みます。
はじめに
「Check sb out of sth」というフレーズは、病院やホテル、施設などから誰かを連れ出す行為を表す日常英語でよく使われる表現です。この「check sb out of sth」の意味を理解することは、医療、旅行、宿泊に関する会話でよく登場するため重要です。この句動詞は、単に非公式に去るのではなく、正式な退院や退所の手続きを指します。英語学習者にとって、このフレーズを習得することは、特に誰かの退去に関わる手続きや計画を話す際に、話し言葉でも書き言葉でも役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:Check somebody out of something
- タイプ:他動詞
- レベル:B1(中級)
- 簡単な意味:公式に誰かを(病院やホテルなどから)退院・退所させること
構造(文法規則)
“Check sb out of sth”は分離可能な句動詞です。つまり、目的語(sb)を“check”と“out”の間に置くことも、“out”の後に置くこともできます。
- Check someone out of something (“Check someone out of something”)
- Check out someone of/from something (誰かを何かから“Check out”する)
しかし、最も一般的で自然なパターンは、「check someone out of something」です。
「Check sb out of sth」の使い方は?
このフレーズは、誰かの滞在や治療を正式に終了させる際に使います。多くの場合、次のことを指します:
- Hospitals – when a patient leaves after treatment (病院-患者が治療を終えて退院する時)
- Hotels – when a guest finishes their stay (ホテルでは、宿泊客が滞在を終えてチェックアウトする際に。)
- Other institutions – such as rehab centers or boarding schools (リハビリ施設や寄宿学校などの他の機関もあります。)
「check sb out of sth」は、単に気軽に去るのではなく公式な手続きを意味するため、正式または準正式な場面で使うことが重要です。
例文
以下は、“check sb out of sth”を文中で使う例です。
- The doctor decided to check the patient out of the hospital today. (医師は今日、その患者を病院から退院させることに決めた。)
- We need to check our son out of school early for his appointment. (息子の予約があるので、学校を早退させる必要があります。)
- She checked her parents out of the hotel before noon. (彼女は正午前に両親をホテルから退室させた。)
- The nurse helped check the elderly man out of the care facility. (看護師は高齢の男性が介護施設を退所するのを手伝った。)
よくある間違い
- Incorrect: I checked out him of the hotel.
Correct: I checked him out of the hotel. - Incorrect: They checked out from the hospital my brother.
Correct: They checked my brother out of the hospital. - Incorrect: She checked out the hotel of her parents.
Correct: She checked her parents out of the hotel.
違い / 同義語
「check sb out of sth」と似た表現には次のようなものがあります:
- Discharge sb from sth: – 医療の文脈でよく使われ、正式に患者を退院させることを意味します。「check out」よりややフォーマルな表現です。
- Sign sb out of sth: – 学校や職場などを正式に退所したと記録される場合に使われます。
- Take sb out of sth: – より一般的でカジュアルな表現で、「check out」が含意する正式な手続きを伴わずに、誰かを物理的にその場所から連れ出すことを意味します。
主な違いは、「check sb out of sth」が正式な手続きを意味するのに対し、他の表現は形式や文脈によって異なるという点です。
よく使われる連語
- Check patient out of hospital (患者を病院から退院させる)
- Check guest out of hotel (ゲストをホテルからチェックアウトさせる)
- Check child out of school (子どもを学校から“Check child out of school”する)
- Check resident out of care facility (入所者を介護施設から退所させる)
- Check client out of rehab center (クライアントをリハビリ施設から退所させる)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です check sb out of sth:
実際の会話
Receptionist: Good morning! How can I help you?
受付: おはようございます!ご用件をお伺いします。
Visitor: I’m here to check my mother out of the hospital.
来訪者:母を病院から退院させるために来ました。
Receptionist: May I have her name, please?
受付係:お名前を教えていただけますか?
Visitor: Yes, it’s Sarah Johnson.
来訪者:はい、サラ・ジョンソンです。
Receptionist: Thank you. The doctor has already approved her discharge. I will help you with the check-out process.
受付係:ありがとうございます。医師がすでに彼女の退院を承認していますので、退院手続きをお手伝いいたします。
練習
Fill in the blank with the correct form of “check sb out of sth”:
- They decided to ________ their grandmother ________ the nursing home yesterday.
- The hotel staff asked us to ________ by 11 a.m.
- Can you help me ________ my brother ________ the hospital?
よくある質問
- Q: 「check sb out of sth」は病院以外の場所でも使えますか? はい、ホテルや学校、公式なチェックアウト手続きがある場所ならどこでも使えます。
- Q: “check sb out of sth”はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? 半フォーマルで、公式な場面や日常的な場面の両方で使われます。
- Q: 「check out sb of sth」と言ってもいいですか? 明確さと正確さのためには、「check sb out of sth」と言う方が良いです。
- Q: 「check out」と「check sb out of sth」の違いは何ですか? 「check out」だけだと自分が場所を出ることを意味しますが、「check sb out of sth」は他の誰かを正式に退去させることを意味します。
- Q: 「check sb out of sth」は過去形で使えますか? はい、例えば「They checked him out of the hospital yesterday.」のように使えます。

